Лицо ее поблекло, в глазах застыла печаль.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.
– Скверно, – ответила она и сказала дворецкому: – Фергюсон, пожалуйста, пригласите сюда Анну!
– Слушаюсь, мадам!
– И благодарю вас за преданность! – добавила Тесс. Глаза дворецкого увлажнились.
– Не стоит меня благодарить, мадам, это мой долг. Я попрошу повара приготовить для вас вашу любимую жареную утку на ужин. Уверен, что к вечеру вы непременно вернетесь домой.
– Дай-то Бог, – сказала Тесс и прикусила губу.
– Мне понадобятся письменные принадлежности, Фергюсон, – сказал Хит. – Я напишу записку лучшему в городе адвокату Дэвиду Бернарду. Надеюсь, что он возьмется за это дело.
– Меня объявили уголовной преступницей. Какой позор! – воскликнула Тесс.
Фергюсон содрогнулся и поспешил покинуть комнату.
– Спасибо тебе за все, Хит, – сказала Тесс. – Мне жаль, что я втянула тебя в эту грязную историю…
В ее голубых глазах читалась грусть.
– Не говори глупостей! Это недоразумение! Я помогу тебе выпутаться из этой странной ситуации.
– Я рада, что ты рядом, – пожав ему руку, сказала она. – Ты же не веришь, что это я убила бедняжку Фиону?
– Разумеется! Ты не способна никого убить.
– Но все равно разразится неслыханный скандал! – сказала Тесс. – Может быть, тебе лучше не впутываться в это дело?
– Я не из тех, кто бросает друзей в беде, – сказал Хит. – Можешь рассчитывать на мою поддержку.
– Надеюсь, что ты не пожалеешь об этом, – сказала Тесс.
Их разговор прервала Анна, заглянувшая в комнату.
– Полицейский говорит, что у нас осталось только пятнадцать минут, мадам! – сказала она.
– Упакуй пять моих рабочих платьев, – распорядилась Тесс.
– Вы полагаете, что вам придется там задержаться? – испуганно спросила Анна.
– Не знаю. Мне наверняка понадобится нижнее белье и другая одежда. Пожалуйста, поторопись, Анна!
Служанка ушла в гардеробную, и Тесс обратилась к Хиту:
– Я хочу попросить тебя об одном одолжении.
– Я целиком в твоем распоряжении!
– Прошу тебя найти в банке Ньюкастла мистера Лоури и рассказать ему о случившемся со мной. Он знает, что ему нужно сделать.
– Ты ожидала чего-то подобного? – нахмурившись, спросил Хит.
– Нет, – ответила Тесс, покачав головой. – Ничего подобного я, разумеется, не ожидала. Пожалуйста, ни о чем не расспрашивай меня сейчас и немедленно отправляйся в банк. В тюрьме мне понадобятся деньги. Начальник тюрьмы Ньюман – неглупый человек, но и не филантроп. Надеюсь, ты все понял?
Хит кивнул и тотчас же отправился выполнять ее поручение.
Глава 26
Камера для аристократов, куда поместили в тюрьме Тесс, оказалась маленькой и скудно обставленной: у стены стояла узкая кровать, рядом с ней – столик, на котором стояли фарфоровый кувшин и тазик для умывания, чуть поодаль располагались тумбочка, несколько стульев и печка.
В помещении было пыльно и душно, однако в целом более-менее сносно, и Тесс, ожидавшая худших условий содержания, вздохнула с облегчением. Начальник тюрьмы Джон Ньюман взимал с заключенных арендную плату за подобные апартаменты. Тесс ее комната обошлась в тридцать гиней за неделю. Но она не роптала, предпочитая заплатить, а не мучиться в переполненной общей камере. |