Изменить размер шрифта - +

Лицо ее поблекло, в глазах застыла печаль.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Скверно, – ответила она и сказала дворецкому: – Фергюсон, пожалуйста, пригласите сюда Анну!

– Слушаюсь, мадам!

– И благодарю вас за преданность! – добавила Тесс. Глаза дворецкого увлажнились.

– Не стоит меня благодарить, мадам, это мой долг. Я попрошу повара приготовить для вас вашу любимую жареную утку на ужин. Уверен, что к вечеру вы непременно вернетесь домой.

– Дай-то Бог, – сказала Тесс и прикусила губу.

– Мне понадобятся письменные принадлежности, Фергюсон, – сказал Хит. – Я напишу записку лучшему в городе адвокату Дэвиду Бернарду. Надеюсь, что он возьмется за это дело.

– Меня объявили уголовной преступницей. Какой позор! – воскликнула Тесс.

Фергюсон содрогнулся и поспешил покинуть комнату.

– Спасибо тебе за все, Хит, – сказала Тесс. – Мне жаль, что я втянула тебя в эту грязную историю…

В ее голубых глазах читалась грусть.

– Не говори глупостей! Это недоразумение! Я помогу тебе выпутаться из этой странной ситуации.

– Я рада, что ты рядом, – пожав ему руку, сказала она. – Ты же не веришь, что это я убила бедняжку Фиону?

– Разумеется! Ты не способна никого убить.

– Но все равно разразится неслыханный скандал! – сказала Тесс. – Может быть, тебе лучше не впутываться в это дело?

– Я не из тех, кто бросает друзей в беде, – сказал Хит. – Можешь рассчитывать на мою поддержку.

– Надеюсь, что ты не пожалеешь об этом, – сказала Тесс.

Их разговор прервала Анна, заглянувшая в комнату.

– Полицейский говорит, что у нас осталось только пятнадцать минут, мадам! – сказала она.

– Упакуй пять моих рабочих платьев, – распорядилась Тесс.

– Вы полагаете, что вам придется там задержаться? – испуганно спросила Анна.

– Не знаю. Мне наверняка понадобится нижнее белье и другая одежда. Пожалуйста, поторопись, Анна!

Служанка ушла в гардеробную, и Тесс обратилась к Хиту:

– Я хочу попросить тебя об одном одолжении.

– Я целиком в твоем распоряжении!

– Прошу тебя найти в банке Ньюкастла мистера Лоури и рассказать ему о случившемся со мной. Он знает, что ему нужно сделать.

– Ты ожидала чего-то подобного? – нахмурившись, спросил Хит.

– Нет, – ответила Тесс, покачав головой. – Ничего подобного я, разумеется, не ожидала. Пожалуйста, ни о чем не расспрашивай меня сейчас и немедленно отправляйся в банк. В тюрьме мне понадобятся деньги. Начальник тюрьмы Ньюман – неглупый человек, но и не филантроп. Надеюсь, ты все понял?

Хит кивнул и тотчас же отправился выполнять ее поручение.

 

Глава 26

 

Камера для аристократов, куда поместили в тюрьме Тесс, оказалась маленькой и скудно обставленной: у стены стояла узкая кровать, рядом с ней – столик, на котором стояли фарфоровый кувшин и тазик для умывания, чуть поодаль располагались тумбочка, несколько стульев и печка.

В помещении было пыльно и душно, однако в целом более-менее сносно, и Тесс, ожидавшая худших условий содержания, вздохнула с облегчением. Начальник тюрьмы Джон Ньюман взимал с заключенных арендную плату за подобные апартаменты. Тесс ее комната обошлась в тридцать гиней за неделю. Но она не роптала, предпочитая заплатить, а не мучиться в переполненной общей камере.

Быстрый переход