Изменить размер шрифта - +
Внутри стояли ботинки — такие длинные, большие кожаные ботинки, со шнурками и толстыми подошвами, которые так приятно грызть. Сириус выбрал самый сочный ботинок и утащил под кровать, чтобы насладиться добычей в тишине и покое.

Там его нашел раскатистый голос и принялся гонять тростью по всему дому. Даффи долго говорила что-то своим холодным голосом. Кэтлин плакала. Робин пытался объяснить про смену зубов. Бэзил усмехался. И все это время Тибблс сидела на буфете, деловито вылизывая внутреннюю сторону передней левой лапки, и, похоже, обдумывала какую-то мысль. Чтобы утешиться и выразить свое презрение к Тибблс, Сириус отправился в кухню и съел кошачий ужин. Потом он мрачно улегся на пол — жевать невкусный резиновый предмет, который ему дала Кэтлин.

— Это решает все, — заявила Даффи. — Когда ты пойдешь в школу, Это Существо и дня не останется в доме. Ты привяжешь его во дворе.

— Да. Да, хорошо, — робко сказала Кэтлин. — Я буду его выгуливать после школы. Я сегодня же начну приучать его к прогулкам.

Она купила еще кое-что, кроме резиновой косточки. А именно — красный кожаный ремень, который она застегнула у Сириуса на шее. Ему это не понравилось. Ремень был тугой, под ним чесалось. Но как Сириус ни вертелся, избавиться от этого ремня ему не удалось. Затем Кэтлин прицепила к красному ремню еще один ремень с петлей на конце — и, к огромному восторгу Сириуса, открыла боковую дверь в огромный мир, где он еще никогда не был.

Сириус в восторге помчался к выходу, но его остановил резкий рывок. Что-то дернуло его за шею. Он напрягся. Он двинулся вперед, таща Кэтлин за собой. Он издавал хриплые задыхающиеся звуки, чтобы Кэтлин поняла, что надо исправить. Он встал на задние лапы, пытаясь освободиться.

— Нет, Лео, — сказала Кэтлин. — Не надо тянуть.

Но он продолжал тянуть, возмущенный до глубины души. Он не раб и не пленник. Он Сириус. Он — свободное светило, звезда высокой светимости. Его нельзя держать на привязи. Он уперся в землю всеми четырьмя лапами, и Кэтлин пришлось идти спиной вперед, таща его за собой.

 

Глава 3

 

Когда вас тащат на веревке, это больно и неприятно. Но Сириус окоченел от потрясения, и Кэтлин пришлось тащить его по всему коридору. Он был не тем, чем казался. Ему казалось, что мир остановился прямо перед его передними лапами, и он смотрит в бесконечные облачные зеленые глубины. То, что было в этих глубинах, пугало его, потому что он не мог этого понять.

— Ну в самом деле, Лео! — сказала Кэтлин в конце коридора.

Сириус сдался и пошел, сначала рассеянно, пытаясь понять, что произошло. Но он не мог позволить себе роскоши думать. Как только они оказались на улице, ему в нос одновременно ударил миллион новых запахов. Кэтлин шла быстро, и так же быстро шли другие ноги вокруг нее. А чуть подальше, со свистом и со странным запахом, проносились большие ревущие предметы. Сириус шагнул было в сторону, чтобы поближе посмотреть на эти предметы, и сразу отвлекся на что-то восхитительно пахнувшее гнилью в канаве. Когда Кэтлин оттащила его оттуда, он почувствовал запахи, которые несколько собак оставили на фонарном столбе, а за ними — мусорный контейнер, который пах так вкусно, что у него слюнки потекли.

— Нет, Лео, — сказала Кэтлин, таща его дальше.

Сириус был вынужден последовать за ней. Его гордость была оскорблена тем, что он такой маленький и слабый, ведь он знал, что когда-то он был почти бесконечно силен. Как же получилось, что он теперь такой? Что произошло, что его так уменьшило? Но он не мог думать над ответом, когда на тротуаре поблескивало что-то черное, что требовалось немедленно обнюхать.

— Оставь, — сказала Кэтлин. — Это грязь.

Сириусу казалось, что Кэтлин говорит то же самое каждый раз, как только он найдет что-то действительно интересное.

Быстрый переход