– На расстоянии приблизительно ружейного выстрела находится ветхий и заброшенный овин, который когда-то принадлежал какой-то большой ферме.
– Никто не проживает в этом овине?
– Нет, там живет довольно странный старик, что-то вроде отшельника, по крайней мере, так говорит народ, я его часто видел и даже говорил с ним. Он страстный коллекционер камней, сланцев и тому подобной ерунды. Я слышал, что весь его овин заполнен этой ненужной дрянью.
Сыщик проворчал что-то непонятное.
– Я знаю о нем только то, – продолжал Прейс, – что он каждое утро отправляется с пустым мешком и приносит вечером полный мешок, так что чуть не валится под его тяжестью.
– Так-так, – коротко засмеялся сыщик, – будем надеяться, что этот старый коллекционер тем временем нашел драгоценные камни, ну хотя бы кварц или кристалл. А как его зовут?
– Он именует себя Лорбертом Мальгаром. Он последний отпрыск семьи, пользовавшейся в свое время в этой местности большим уважением, но затем разорившейся. Он утверждает, что получил в наследство землю, на которой стоит овин, причем ежегодно уплачивает все повинности.
– А у него есть деньги?
– Они у него появляется только тогда, когда он платит подати. Окрестным торговцам он редко дает заработать и лишь изредка покупает несколько яиц, полфунта масла, кофе и тому подобное.
– Сколько ему лет?
– Видите ли, говорят, что ему уже под восемьдесят, а по-моему, он много моложе.
– Меня ничуть не удивит, если этот Мальгар в конце концов окажется довольно интересным субъектом. Давно ли вы его знаете, Прейс? – спросил сыщик.
– Да так лет восемь.
– И он за все время не изменился?
– Нет, он все такой же.
– Не знаете ли вы, куда он направляется за поисками камней?
– Он ходит по всем окрестностям. Больше всего он блуждает по горам. Куда он ходит, это никому не известно.
– Он нарочно скрывает это?
– Я уже говорил, мистер Картер, он очень странный господин, – засмеялся Прейс, – он уверяет людей, что находил уже сапфиры и другие драгоценные камни.
– Он никому не показывает своей коллекции?
– Показывает, но только за деньги!
– Вот как? – удивленно сказал сыщик. – Сколько же он берет?
– Да недешево. Я из любопытства как-то пошел туда, чтобы посмотреть его богатства. Он взял с меня четверть доллара, а я за такие деньги мог бы получить гораздо большее удовольствие.
– Значит, игра не стоила свеч? – пошутил сыщик.
– Чистейший обман, мистер Картер. У него есть камни, каких немало на всякой дороге. Может быть, вам известно, что в горах близ Даннеморы имеются горные породы с содержанием серебра?
– Считаете ли вы этого старика порядочным человеком? – после некоторого раздумья, спросил Ник Картер, как бы под влиянием новой мысли.
– Мне он кажется просто полусумасшедшим чудаком, который, подобно ребенку, собирает в одно место не имеющие ценности блестящие безделушки, к которым он искренне привязан, – уверенно заявил тюремщик.
Ник Картер подошел к письменному столу, взял бумагу и карандаш и положил то и другое на стол перед своим посетителем.
– Попытайтесь, Прейс, изобразить географическую карту. Набросайте мне маленький план тюремного здания и его окрестностей, дорог и указанных вами строений, как, например, кузницы и овина, в котором живет Мальгар, конечно с указанием места, где стояла карета и где исчез Кварц. Сумеете ли вы это сделать?
– Постараюсь, мистер Картер, хотя предупреждаю, красивого ничего не выйдет из этого. |