Изменить размер шрифта - +
Съ тобой я разговаривать не желаю.

— Зачѣмъ такая шаршавость? Мы по-сосѣдски пришли. Вашей милости вспахать чего не требуется ли? Я бы взялся и работника съ лошадью прислалъ.

— У меня свои лошади и свои работники, но, можетъ быть, принанять придется. По чемъ?

— По четыре съ полтиной въ день поставилъ бы.

— А у меня люди за два съ полтиной набиваются.

— Чухны, надо полагать, народъ прогорѣлый, а нашему брату не изъ-за горя. У меня у самого теперь горячее время, самому лошади требуются, а я думалъ такъ, что ежели поставить вашей милости, то повыгоднѣе.

— Ты, кажется, дурака тутъ пришелъ искать! строго замѣтилъ ему баринъ.

— Зачѣмъ дурака? Мы очень чудесно понимаемъ, что баринъ не можетъ быть дуракъ, что баринъ ученый, отвѣчалъ мужикъ. — И наконецъ, чухонская ли лошадь, или моя лошадь? У чухонъ лошади на манеръ летучей мыши.

— Вовсе даже не чухны мнѣ предлагали свои услуги.

— А не чухны, такъ тоже ужъ такіе, у которыхъ животы подвело. А мы, слава тебѣ Господи! Мы ищемъ повыгоднѣе. Овса вамъ не требуется ли?

— По чемъ?

— У насъ овесъ первый сортъ. По пяти съ полтиной поставилъ бы.

— А я купилъ по четыре шесть гривенъ.

— Ну, за эту цѣну намъ не стоитъ продавать. Свои лошади съѣдятъ. Надо вѣдь нажить что-нибудь. Кортофелю сѣмяннаго не требуется ли?

— Рублей по пяти за мѣшокъ, поди, хочешь продать?

— Зачѣмъ по пяти! По рубль восемь гривенъ мѣшокъ.

— А я купилъ по восьми гривенъ мѣшокъ,

— Картофель чудесный, мелкій, для садки выгодный.

— И я купилъ чудесный и выгодный.

— Кто-нибудь, вѣрно, отъ нужды продавалъ. А я, Господи благослови, нужды не имѣю. Вамъ мережекъ для рыбной ловли не нужно ли?

— По двадцати пяти рублей мережка?

— Зачѣмъ такія цѣны брать! Уступимъ дешевле.

— Тебѣ мережекъ не надо ли? Вотъ я самъ продалъ бы.

— Зачѣмъ же намъ покупать мережи, коли мы сами продать хотимъ Барочныхъ досокъ по крайности не надо ли?

— По полтинѣ сажень? улыбнулся баринъ.

— Понятно ужъ, нажить хотимъ. Съ кого же и нажить, какъ не съ барина?

— Ну, такъ наживайся съ другого, а меня оставь.

— Я думалъ, по сосѣдству.

— Ты думалъ по сосѣдству ограбить, думалъ, что я вновь поселился въ вашихъ мѣстахъ, настоящихъ цѣнъ не знаю, и пришелъ, чтобы бокъ мнѣ нагрѣть.

— Знамо дѣло, ужъ каждый старается, чтобы было изъ-за чего хлопотать. Само собой, думалъ нажить, а теперь вижу, что вы тонкій человѣкъ, охъ, какой тонкій! Ну, такъ будемте знакомы такъ, по сосѣдству. А можетъ быть, что-нибудь и понадобится отъ меня?

— Что бы ни понадобилось, двадцать верстъ крюку сдѣлаю, а куплю не у тебя.

— За что же такая немилость, баринъ? Лучше сосѣду поспособствовать.

Баринъ молчалъ.

— Ну, прощенья просимъ. Вижу я, что съ вами пива не сварить… проговорилъ мужикъ послѣ переминанья съ ноги на ногу, передвинулъ картузъ со лба на затылокъ, что означало поклонъ, и сталъ отходить отъ галлереи.

 

II

 

Баринъ и барыня сидѣли на террасѣ своей дачи-усадьбы и пили утренній чай. Съ ближайшихъ къ террасѣ клумбъ тянуло запахомъ резеды, левкоя, душистаго горошка. Погода стояла прекрасная. Баринъ макалъ въ стаканъ сдобныя булки, ѣлъ ихъ съ большимъ аппетитомъ и придумывалъ вмѣстѣ съ барыней, что бы заказать къ обѣду.

— Цыплятъ надо ѣсть… Куда намъ столько цыплятъ? Насѣдки вывели множество… Сначала будемъ съѣдать пѣтушковъ… говорилъ онъ.

Быстрый переход