Дардас, усмехнувшись, повернулся, чтобы рассмотреть ее.
Перед ним стояла довольно полная молодая женщина, причесанная кое-как; судя по строгим чертам, она ни в коей мере не считала себя физически привлекательной. Но в глазах ее читалась решительность. Она была предана делу. Она хотела выполнить поручение, чтобы угодить.
«Однако, – подумал Дардас, отхлебнув из чаши, – кому именно она хочет угодить?»
Он позволил себе откровенно рассмеяться. Уметь распознавать характеры должен любой командир.
– Если я позабавила вас, – сказала она, тщательно обдумав слова, – надеюсь, при этом я вас не обидела?
Он помотал головой.
– Ничуть. Ни в коей мере. – Он опустился в кресло и принял намеренно небрежную позу, не скрывая босых ног. – Вы… Вас зовут Рэйвен. Правильно?
– Да, генерал.
– Вас доставили сюда довольно быстро.
– Переход через портал очень экономит время, сударь.
Дардас кивнул.
– Однако процедура несколько нервирует, не находите? Если, конечно, у вас нервы не железные.
– Чтобы пройти через портал, не нужно нервничать, – сказала Рэйвен. – Нужно только желать выполнить приказ. Мне было приказано пройти, сударь.
Вот уж действительно преданность делу…
– Вы хорошо владеете своей наукой? – спросил он напрямик.
Наконец на ее каменном лице отразилась неуверенность.
– Я не окончила курс обучения.
– Это я знаю. Отвечайте на мой вопрос! – Он постарался умерить резкость тона.
– Я могу с уверенностью обеспечить результат только простейших заклинаний, которым нас обучали в Академии. – Она опустила глаза долу. – Я… Мне не сравниться с теми, кто служит вам здесь, в армии.
Дардас отпил еще немного ликера.
– А какое заклинание у вас самое любимое?
– Что вы имеет в виду, сударь?
– Не то, которое лучше всего получается, и не то, над которым вы больше всего трудились. То, что вам нравится выполнять больше всего.
Рэйвен, несколько сбитая с толку, задумалась. Она уже готовилась ответить, но Дардас перебил ее:
– Нет. Не надо говорить. Покажите.
Она нахмурилась, и ее пухленькое лицо стало еще строже, чем обычно. Если бы она научилась улыбаться, прикинул генерал, то могла бы даже показаться привлекательной.
Он с интересом следил за тем, как она осматривает шатер. Под потолком горел светильник, но на низком столике, куда он положил ноги, все еще стояла оплывшая свеча – вечером он изучал карты.
Рэйвен глубоко, протяжно вздохнула. Дардас смотрел, как напряглись ее молодые груди. Она собиралась с силами, концентрировалась – точно так же, как совсем недавно делал это Кумбат.
Дардас посмотрел на потухшую свечу, к которой был теперь прикован взгляд Рэйвен.
Внезапно длинный язык пламени взвился над фитилем. Посыпались искры, одна задела голую ногу Дардаса.
– Простите, генерал! – сказала девушка испуганно.
Дардас снова хихикнул, небрежно похлопав по ноге ладонью.
– За что, девочка? Это было здорово. Возглавляя армию Фелька, я стал свидетелем таких магических актов, каких и вообразить себе не мог. Поразительные деяния. Но, должен признаться, простые вещи поражают меня намного больше!
Она посмотрела на него с недоумением.
– Я видел, как вся моя армия, вся – до последнего мужчины, женщины, повозки и копья – прошла через порталы, – продолжал Дардас. – Это невероятно. От этого мутится разум. Но поверить в это невозможно. Просто думаешь, что такого не может быть, даже если видишь собственными глазами. |