|
– Подожди, Долли еще не закончила свою часть…
Долли, не обращая внимания на диалог Беллы и Ширли, играла свою роль:
– Я расстегиваю страховку…
Вдруг наступила тишина. Девушки переглянулись и прильнули к задней стенке фургона. Они расслышали только невнятное бормотание Долли: «Чертова штуковина!» Белла остановила секундомер. Подождав какое-то время, Ширли не выдержала:
– Может, вам помочь…
– Нет!
Наконец пряжка страховочного ремня со стуком упала на пол. Белла снова запустила секундомер.
Долли крикнула со своего места:
– Я расстегиваю страховку, перехожу к задним дверям и… – Одним мощным пинком она распахнула изнутри задние дверцы фургона и предстала перед девушками в стойке с широко расставленным ногами и с занесенной над головой кувалдой. Одна из створок ударила Ширли в плечо, и девушка чуть не упала, а кувалда оказалась такой тяжелой, что Долли попятилась и осела на пол.
Белла опять выключила секундомер.
– Бросайте кувалду не из-за головы, а от корпуса, как на пляже, – подсказала она.
Долли встала на ноги:
– Заново. Все сначала.
Девушки опять встали позади грузовика и прослушали, как Долли зачитывает свою роль. На этот раз она, выбив дверцы, правильно замахнулась кувалдой и в конце замаха выпустила рукоятку. Кувалда полетела через гараж, так что девушкам пришлось броситься врассыпную. Потом Долли подхватила винтовку, нацелила ее на воображаемый автомобиль инкассаторов и заорала:
– Всем оставаться на месте!
Белла закричала с пола, куда упала, уклоняясь от кувалды:
– Черт возьми, Долли! Вы не говорили, что выпустите кувалду из рук!
– Я должна бросить ее в лобовое стекло инкассаторской машины! Конечно, я выпущу ее из рук!
– Я имею в виду сейчас! – Белла поднялась и помогла встать Линде и Ширли.
Долли смотрела на них из кузова грузовика:
– Ну, как это выглядело?
– Выглядело бы убедительнее, если бы вы сняли винтовку с предохранителя, – хмыкнула Линда.
– А, чтоб тебя! – ругнулась Долли, разглядывая винтовку. – Я все время прищемляю палец. Линда, может, поможешь мне разобраться с этим?
Линда инстинктивно отреагировала на просьбу о помощи – показала во всех подробностях, как снимать оружие с предохранителя. Белла поразилась, с каким терпением и чуткостью подруга учит старшую женщину. Когда нужно, они отлично ладят. Потом она осознала, что́ на самом деле наблюдает: ведь это работник игрового зала обучает приходского волонтера стрелять из винтовки! Ну и дела, усмехнулась она. Иногда трудно поверить, что все это не сон.
Когда Долли усвоила принцип действия предохранителя, Линда вернулась к Белле и Ширли.
– Ладно, давайте послушаем, что вы скажете, – кивнула она.
Долли вскинула обрез и крикнула:
– Не двигаться! Охрана, высуньте головы в люк!
На нее смотрели три непонимающих лица.
– Вы что, так и скажете во время ограбления? – спросила Ширли.
– А что мне еще говорить? «Сдавайтесь, это ограбление»?
– Ох, ладно, вы тут решайте, что говорить, а мне надо работать, – сказала Белла.
Линда снова вышла вперед, готовая помочь:
– Дело не в том, что́ вы говорите, главное – как. У вас голос как у олененка Бэмби! Охранники не только обоссутся от смеха, но и сразу поймут, что вы женщина, и тогда полиция моментально нас вычислит.
– Вы можете говорить более низким голосом? – спросила Ширли. – В одном конкурсе красоты надо было петь, и мне пришлось учиться петь на полтона ниже, чем обычно…
– Не двигаться! – со всей мочи заорала Долли. |