Изменить размер шрифта - +

Может, ему сменить тактику, спуститься вниз и…

Бах! Этот звук эхом разнесся по комнате, и Гарретт сел в ожидании продолжения. Ничего. Черт. Он спустился с кровати и прижался ухом к полу. Следующие несколько секунд показались ему вечностью. Никакого стука. Наверняка ему просто почудилось. Бах, бах, бах! В его ухе зазвенело, когда пол под ним затрясся от ударов, и Гарретт вскочил на ноги еще до того, как звуки прекратились.

Он помчался вниз по лестнице, потом резко затормозил у ее двери. Дверь открылась, и перед ним была она — красивая и сияющая, мечтающая о нем.

— Стучи в потолок три раза, когда хочешь, чтобы я пришел.

— Боялась, что ты не поймешь, поэтому перестаралась.

Он окинул ее взглядом, и у него перехватило дыхание, когда он увидел, что на ней надето.

— А ты мне нравишься в этой больничной робе.

Она засмеялась.

— Я оставила ее у себя. — Рейчел распахнула дверь пошире и впустила его. — Надеюсь, ты не возражаешь.

— Не возражаю. — Он захлопнул дверь. — Сними ее.

Одна ее бровь поползла вверх.

— А ты требовательный, не так ли?

Он почувствовал, что она поддразнивает его, и немедленно ответил тем же:

— Может, мне вернуться к себе?

Пауза. Потом она ослабила тесьму на брюках. Противная зеленая материя сползла с ее бедер и легла лужицей у ног. Гарретт застонал, его тело запылало, взгляд был прикован к вырезу рубахи. Протянув руку, он погладил ее гладкую кожу, с удовольствием наблюдая за тем, как вздымалась и опускалась ее грудь.

— Зачем ты позвала меня?

— А ты как думаешь?

— Может, ты отважишься сказать правду? — спросил он низким голосом, дразня ее.

Она закусила нижнюю губу.

Он подошел ближе, провел пальцем вверх по ее бедру и крепко обнял за талию. Она выгнула спину, и он, приняв молчаливое приглашение, наклонился, чтобы поцеловать нежную кожу в вырезе рубахи.

— Правду, — пробормотал он. Ему хотелось подразнить, помучить ее, заставить желать его до отчаяния. Но ему хотелось также и услышать ее ответ. Он хотел знать, что она принадлежит ему. Черт, да он просто хотел ее. — Ты хочешь меня, — сказал он, понизив голос. — Скажи мне.

— Я хочу тебя. — Рейчел вздохнула, ее тело было таким горячим, что он чувствовал это сквозь свою одежду. — Поцелуй меня, — потребовала она и прижалась к нему губами. — Давай займемся любовью. Гарретт, пожалуйста.

— Пожалуйста, что? — прошептал он ей в ухо. — Скажи мне, что ты хочешь меня. Я хочу услышать это.

— Я хочу тебя. Я уже сказала.

Ее ответ согрел его, но этого было недостаточно. Ему нужно было, чтобы она настоящая страстно хотела его. Мата Хари могла подождать за дверью.

Поглаживая ее плечи и спину, Гарретт увлек Рейчел к постели. Он сбросил джинсы и только теперь понял, что прибежал в ее комнату босиком.

— Гарретт, кажется, нам опять нужна дежурная аптека.

— Не волнуйся, дорогая.

Может, он и прибежал босиком, но достаточно владел собой, чтобы положить жизненно необходимое в задний карман.

Она усмехнулась.

— Скажи мне, — потребовал он. — Скажи, чего ты хочешь.

— Хочу закончить то, что мы начали, — ответила она. — Прошу тебя, Гарретт. Сейчас.

— Скажи мне, кто ты. Скажи, с кем я.

— Сама не понимаю.

Но он ей не поверил.

— Я хочу быть с тобой, с Рейчел.

Она погладила его по спине.

— А ты и так со мной.

Быстрый переход