260)
Впервые - ВО3, стр. 17. Список в Тетр. II, стр. 42 об.
XVIII. Графу Алексею Васильевичу Олсуфьеву
(Стр. 261)
Впервые - ВО3, стр. 18.
Стихотворение посвящено генералу, графу Алексею Васильевичу Олсуфьеву
(1831-1915), прекрасно владевшему латинским языком и помогавшему Фету в его
переводах римских классиков. Его перу принадлежит статья: "Ювенал в переводе
г. Фета". ("Журн. Министерства нар. просвещения", 1886, ?? 2, 3, 5, 8),
написанная на выход переводов Фета в 1885 г. В своем имении - подмосковном
селе Ершове, Олсуфьев поставил первый в России памятник Фету.
2-3 Перед тобою мой Пегас, // Хоть сбросил он Беллерофонта... -
Беллерофонт - герой греческой мифологии, совершавший подвиги по приказанию
ликифского царя Иобата. Сражаясь на крылатом коне Пегасе, Беллерофонт убил
трехглавую Химеру, амазонок, разбил ликийских воинов, но когда захотел
подняться на Пегасе к Олимпу, конь сбросил его. Сделавшись хромым и слепым,
Беллерофонт скитался, пока не погиб.
8 Улану ныне не служить... - В 1853 г. Фет был прикомандирован к
лейб-гвардии уланскому полку, где и прослужил до 1858 г., когда вышел в
отставку.
9 Шенкель - часть ноги всадника от колена до щиколотки, обращенная к
лошади и помогающая управлять ею,
XIX. Графине Александре Андреевне Олсуфьевой.
При получении от нее гиацинтов
(Стр. 262)
Впервые - ВО3, стр. 19.
А. А. Олсуфьева - жена А. В. Олсуфьева.
XX. "Что за звук в полумраке вечернем? Бог весть?.."
(Стр. 263)
Впервые - ВО3, стр. 20. Авторизованный текст - в письме Фета к С. А.
Толстой от 12 июня 1887 г. (ГМТ) (см. прим. к стих. "Светил нам день, будя
огонь в крови...") и в письме к К. Р. от 6 июля 1887 г. (ПД), в котором поэт
писал: "Прилагаю при аем два новых стихотворения, уже прошедших через
горнило моих критиков" (ПД). Критиками Фет называл В. С. Соловьева и H. H.
Страхова. Вторым, посланным к К. Р. стихотворением было "Моего тот безумства
желал, кто смежал. |