— Нет. Я должен узнать правду.., кое о чем.
Оставив слугу в комнате. Ник подошел к одному из массивных шкафов красного дерева, которые стояли вдоль северной стены его спальни. Порывшись в шкафу, он нашел то, что искал, — небольшой пистолет, который можно было легко спрятать, и устрашающего вида кинжал. Ловким движением он вложил кинжал в сапог, где он был незаметен, но откуда его в любой момент можно было выхватить, а потом спрятал пистолет в карман камзола.
— Ну вот, — угрюмо сказал он, — на всякий случай я тоже кое-что припас.
— Неужели ты и вправду думаешь, что сможешь войти в поместье без меня? Или я позволю тебе поехать одному, особенно если ты волнуешься из-за Атины?
Ник озадаченно почесал затылок.
— Дело не в том, что я не доверяю ей, — раздраженно сказал он. — Просто такое ощущение, что все складывается слишком уж гладко. Мы только заикнулись, а у нее уже все устроилось. — Он уныло улыбнулся. — Не следует забывать, что последние несколько недель были единственным на моей памяти временем, которое мы с ней провели в мире. Я дюжину раз говорил себе, что она изменилась, а может, изменился я, но это все равно не слишком убедило меня. — Он вздохнул. — Впрочем, серьезных оснований для подозрений у меня нет — разве что допустить, что моя сестра желает моей — а также и твоей — погибели.
Тесc дотронулась до его щеки.
— Знаешь, я верю, что Атина наконец решила наилучшим образом воспользоваться ситуацией, которую не может изменить. Она искренне рада, что может жить своим домом. Ты ведь это замечаешь?
Ник подавил желание выругаться и крепко прижал Тесc к себе.
— Да, Атина кажется более счастливой с тех пор, как стала жить отдельно от нас. Я молю Бога, чтобы ты оказалась права — что она действительно смирилась со своим новым положением.
В назначенный час прибыла Атина, и Тесc и Ник отправились с ней в поместье Мандевиллов. Все они были как-то странно подавлены. Ник предполагал — из-за того, что знали: в лучшем случае они найдут скорбную горку костей — все, что осталось от Бенедикта и Терезы за столько долгих лет.
Ник взял с собой инструменты, чтобы сломать кирпичную стену: две кирки, тяжелую кувалду, пару лопат и несколько соломенных факелов. Все это лежало в двух больших парусиновых сумках, привязанных сзади к его седлу.
Они почти не разговаривали между собой; даже Атина была на удивление молчаливой. Короткая беседа их резко оборвалась, когда они наконец добрались до места — прежнего дома Тесc. Они остановили лошадей. Дом не выглядел зловещим: просто старая очаровательная усадьба, купающаяся в слабых лучах полуденного солнца.
Вспомнив ужас той страшной ночи, когда она убегала из дома, Тесc глубоко вздохнула и весело сказала:
— Ну что, едем?
Остальные кивнули. Жребий был брошен.
Все шло по плану. Старый слуга Генри Барнс ответил на их стук в дверь, и его изрезанная шрамами физиономия смягчилась, когда он увидел Тесc.
— Мисс! — в восторге воскликнул он. — Вы вернулись!
Тесc несколько минут поговорила с ним, представила своего мужа и его сестру. После того как он искренне поздравил ее с замужеством, а Тесc заверила его, что тетушки хорошо себя чувствуют, Генри подтвердил то, что говорила Атина: хозяин уехал в Йоркшир до начала года, и, кроме него самого, повара и молоденькой девушки-посудомойки, в доме никого нет: слуги уехали, поскольку им дали неожиданный отпуск.
Генри повел их в дом. Покачав седой головой, он тихо сказал Тесc:
— Никогда не думал, что новый барон окажется столь великодушным с прислугой. Он проявил такую доброту — позволил нам провести праздники с нашими семьями. |