Изменить размер шрифта - +

— Как твой любимый позволяет тебе это?

Она посмотрела ему в глаза.

— У меня нет любимого. Только мужчины, которые восхищаются мной, хотят владеть мной, выставлять на показ. Любимый — это совсем другое.

— Если бы ты была моей, я не позволил бы тебе возвращаться одной в темноте.

— Я не твоя, — возразила она. — Но ты можешь проводить меня домой.

Вместе они дошли до улицы Венето, но на углу, за которым находился отель, Джули остановилась.

— Мы попрощаемся здесь.

— Я позвоню тебе завтра?

— Да, но не слишком рано. Я бы хотела выспаться.

 

На следующее утро газеты пестрили фотографиями Мариэллы и Бароно, которые умудрились попасть в каждую колонку новостей после того злополучного происшествия в баре. На этот раз они появились на Виа Кондотти — самой дорогой улице Рима — и опустошили все магазины. Бароно словно собрался скупить самые дорогие вещи для своей новой пассии. Не забывая о том, что ему нельзя слишком близко подходить к камерам, чтобы не демонстрировать синяк под глазом.

Джули читала за завтраком, состоящем из кофе и булочек.

Зазвонил телефон.

— Надеюсь, я не разбудил тебя.

— Нет, я читала газеты. Они снова пишут об этом, на этот раз… — Она назвала одну из самых скандальных римских газет.

— Я тоже прочел. Может быть, нам нужно дать возможность фотографам сделать несколько наших фотографий, чтобы разъяснить ситуацию? Когда я могу увидеть тебя?

— Я буду через час готова. И, кстати, оденься попроще.

— Куда мы пойдем?

Она ждала его внизу в джинсах и голубой блузке, перехваченной в талии цветным поясом. Шарфик такого же цвета удерживал волосы. Рико был в футболке, через плечо он перекинул светлый пиджак.

— Куда мы едем? — спросил он.

— В зоопарк.

— Зоопарк?

— Ты обещал мне это когда-то.

— Ну тогда конечно.

— Я не знаю дороги. Это далеко? — поинтересовалась она.

— Нет, в конце улицы. Сады Боргозе. Мы можем взять экипаж, если нам удастся найти свободный.

Он огляделся вокруг, но Джули первой заметила экипаж и издала возглас удовольствия.

— Вон там, — закричала она, хватая его за руку и указывая на лошадь, медленно идущую вниз по улице. Извозчик, правил ею, опустив голову на грудь. — Это Мико. Я уверена. Побежали!

— Джули, подожди! — крикнул Рико, пытаясь удержать ее, чтобы не попала под колеса. Машина затормозила как раз вовремя. Водитель заглушил мотор, высунул голову и начал выкрикивать римские проклятия. Рико подбежал к Джули, которая уже остановила лошадь и с восхищением смотрела на нее, поглаживая по носу.

— Duon giorno, signorina, — добродушно сказал извозчик. — Я счастлив видеть вас снова. И Мико тоже.

— Садись, пока здесь не началась драка, глупая ты женщина. Сады Боргозе! — крикнул Рико извозчику.

— Тот мужчина разозлился на меня? — спросила Джули, оглядываясь.

— О нет. Он не разозлился, — саркастически ответил Рико. — Он только сказал, что твоя мама была коровой, а отец вообще неизвестно кем и он надеется, что твои дети родятся косоглазыми и одноногими.

— Я ему не слишком понравилась, да? — весело поинтересовалась Джули.

— О чем ты думала, когда выскакивала на проезжую, часть? — Рико был груб, потому что испугался за нее. — Разве ты не слышала о движении в Риме? Оно не остановится ради тебя.

Быстрый переход