Изменить размер шрифта - +

— Дэвид, когда я тебя нашёл, ты представлял собой жалкое зрелище. Надеялся, что Эгида простит, а отец полюбит тебя снова. Ты знаешь, что этого не будет никогда. Знаешь, что твоё место — здесь, рядом со мной, и что со мной ты обретёшь награду, о которой и мечтать не смел.

— Да, милорд.

Мор не смог бы сказать, какая часть согласия в этом ответе дана Дэвидом добровольно, а какая — из-за того, что Мор позаимствовал его душу и оставил от человека лишь восполняемый сосуд.

Таким путём он привлёк на свою сторону многих людей, и для обеих сторон это был очень выгодный обмен. Мор забирал их души, дававшие ему могущество, а туда, где раньше были души, забиралось зло, дававшее людям гораздо большие силу и выносливость, чем были у них раньше. Ещё люди могли пользоваться Хэррогейтами, то есть отправиться куда угодно и когда угодно.

Да, очень удобно.

— Тогда, Дэвид, у меня есть для тебя поручение. — Мор обхватил человека за плечи и повёл его к Хэррогейту, оставив Хавистер наблюдать за боем цербера. — Не исключено, что не обойдётся без боли, но в конце тебя будет ждать великая награда.

Разумеется, при условии, что Дэвид не погибнет. Мор очень надеялся, что этого не случится. Пока ему больше не удалось обернуть на свою сторону никого из членов Эгиды, а Дэвид был весьма полезен.

— Просто скажите, что надо делать.

Мор улыбнулся.

— Давай составим план.

 

***

 

Арес не позволил ступням Кары коснуться пола. Он нёс её всю дорогу от палаты в той жуткой демонической больнице до спальни в его доме. Лимос и Танатос хотели было последовать за ним, но Арес что-то грубо рявкнул на языке, которого Кара не знала, и его брат с сестрой удалились. И, несмотря на напряжение, возникшее во время спора насчёт Мора, Кара видела боль и грусть в глазах брата и сестры Ареса, когда тот нёс её к Хэррогейту.

Там была и любовь, и Кара знала, что Лимос и Танатос скоро будут у дома. Может быть, внутрь они и не войдут, но будут ждать Ареса снаружи.

Они придут за ним, когда Кара умрёт.

Кара обняла Ареса за шею, наслаждаясь чувством защищённости в кольце его сильных рук. Но не могла не воспротивиться для вида.

— Знаешь, я ещё не разучилась ходить.

То, что сделал тот второй демон со светящейся рукой, дало ей просто невообразимый прилив энергии.

— Но если ты пойдёшь сама, я лишусь удовольствия тебя держать.

На душе у Кары стало тепло и грустно, и она крепче обняла Ареса. Он перешагнул через порог своей спальни.

— Милорд… — раздался неуверенный голос из-за спины Всадника, и тот оглянулся через плечо.

— Что, Вулгрим?

— Принести вам что-нибудь?

— Нет, — мягко отказался Арес. — Но я хочу, чтобы ты понял, что меня нельзя беспокоить. Ни по какому поводу. Даже если случится конец света.

Демон поклонился.

— Да, сэр.

— И, Вулгрим… Никогда не кланяйся мне больше. Ты — член моей семьи, а не слуга.

Демон изумленно взглянул на Ареса и Кару, и уголок его рта приподнялся.

— Да, сэр.

Он отошёл, и Кара могла бы поклясться, что шаги его копыт стали более пружинистыми.

— Торрент был так похож на него, — пробормотала Кара. Ещё несколько дней назад она думала, что все Рамрилы — на одно лицо, но теперь она их различала — по слегка отличающейся форме широких носов, по изгибам и бороздкам на рогах и оттенкам меха.

— Я знаю. — Арес опустил девушку на кровать и медленно и почтительно снял с неё форму медсестры, которую демоны дали ей, чтобы добраться до дома. Она наблюдала, как раздевается он сам.

Быстрый переход