— Без промедления?
— Нет. — Отрезала Ведьмина Сущность. — Позаботься о моей репутации, девочка.
Делать было нечего. Ликка вышла из сарая. Тотчас ее накрыла дрожащая тень, зашумели крылья и в плечо вонзились острые когти. Ворон посмотрел на Ликку с неподдельным любопытством.
— Сидел уже, чего смотришь? — Проворчала Ликка. — И не цепляйся сильно, а то платье порвешь.
И кто придумал ходить с вороном на плече? Почему бы ведьмам не ходить с попугаем? Как пираты? С маленьким волнистым попугайчиком. Это же так мило…
Клюка нашлась быстро, и, выбираясь на поляну, где раньше стояла хижина, Ликка заприметила ковыляющую фигурку. Ликка вышла на видное место и застыла в ожидании, стараясь придать себе как можно более таинственный вид. Каким образом придается таинственный вид, Ликка не знала, но думала, что несколько лет в школьном театральном кружке дали хоть какие-то результаты. По-крайней мере, когда приходилось что-то утаивать от мамы, 'таинственный вид' очень даже помогал.
На поляну вышла женщина средних лет, с копной пышных рыжих волос. Она остановилась на расстоянии, и некоторое время подозрительно разглядывала Ликку, прищурив левый глаз.
— Ты кто такая? — Спросила она, наконец.
— Эээ, — невнятно пробормотала Ликка, — я кузина Ельга!
— Чья кузина? Кто такая Ельга? Где достопочтимая и уважаемая мною Челма Сытконош? И где ее хижина? — Женщина сделала несколько шагов, щурясь от яркого солнца. — Да ты, я вижу, совсем дитя! И как тебя занесло-то в такую чащу? Не припомню тебя в деревне-то. Ты чья будешь? Сыроноса? Или Пробмолга, чтоб ему пухом земля была? Или, может, не дай бог, Крысовьих?
— Я… — пыталась перебить неугомонную женщину Ликка, но та и не слушала.
— Знакомое у тебя лицо, девочка. Вот точно где-то я тебя видела. Ты на яблоки на прошлой неделе с мамкой не ездила? Или, может, лошадей пасла? А?..
— Я кузина Ельга! Кузина ведьмы Челмы Сытконош!
Женщина вмиг замолчала и сощурилась еще больше. Потом произнесла:
— А ведь и правда похожа. А я-то гадаю. Глаза такие же. Носом вышла. Как-то ты молодо для кузины выглядишь? Никак тоже ведьма? Наверное, облик себе такой придаешь, верно? Не могла сразу сказать? Я тут гадаю… А где достопочтимая Челма Сытконош?
— Она… в отъезде. Сказала, что отправилась по срочным делам к Бурому морю, забрала хижину и… того.
— Того. — Эхом повторила женщина и испытывающе посмотрела на Ликку.
— Ага. Обещала вернуться не раньше четверга…
— Какого?
— Следующего, — брякнула Ликка.
— Вместе с хижиной?
— Вместе с хижиной.
— А достопочтимая Челма Сытконош не просила ничего оставить почтенной Приме Галерине?
Ликка нахмурила брови, пытаясь разобраться в каше из имен, наставлений и увещеваний, которыми заправила ее голову ведьма. Под ухом раздался комариный писк, в котором различалось тоненькое, обрывистое: 'беззз-сонииии-цццаааа'.
— А! — воскликнула Ликка. Прима Галерина вздрогнула. — У вас это… бессонница? Отвар на ночь не помог, верно? В этом суть. Нужно принимать еще два дня перед сном…
— Но я ведь не могу уснуть…
— Ну, перед тем, как вы теоретически спите. На третий день должно помочь.
Прима Галерина подозрительно сощурила один глаз.
— Ты уверена, что Челма Сытконош, которая, без сомнения, достопочтимая, ничего мне не оставила, кроме этого совета?
— Абсолютно! — улыбнулась Ликка, — это поможет, правда. |