– Это мисс Хильфе?
Голос нетерпеливо повторил:
– Да! Да! Ну хорошо, это я.
– Вы хотите поговорить с братом?
– Пожалуйста, ничего ему не рассказывайте. И уходите. Уходите немедленно.
Ему стало смешно. Мысль о том, что в гостях у миссис Беллэйрс может грозить опасность, его забавляла. Он понял, что мистеру Ренниту удалось его переубедить. Но тут же вспомнил, что раньше мисс Хильфе разделяла ту же точку зрения. Теперь что-то переубедило ее. Он спросил:
– А как же ваш брат?
– Если вы уйдете, он пойдет с вами. Приглушенный настойчивый голос действовал ему на нервы. Он поймал себя на том, что обходит стол кругом, чтобы оказаться лицом к двери, и переступил на новое место, испугавшись, что теперь окажется спиной к окну.
– Почему бы вам не сказать это вашему брату?
– Тогда он и подавно не захочет уйти.
Это было справедливо. Он спросил себя: тонки ли здесь стены? Комната была загромождена всяким хламом, а ему нужно было свободно по ней передвигаться, чтобы иметь возможность отступить. Голос встревожил его своей убежденностью. Он спросил:
– А Джонс все еще там? Сыщик?
Наступила долгая пауза – она, видимо, подошла к окну. Потом голос зазвучал в трубке неожиданно громко – она отняла платок:
– Там никого нет.
– Вы уверены?
– Никого.
Он почувствовал себя покинутым и рассердился. Какое право имел Джонс бросить свой пост? Кто-то шел к столовой по коридору. Он сказал:
– Я должен прервать наш разговор.
– Они попытаются напасть на вас в темноте, – сказал голос, и в этот момент дверь отворилась. Это был Хильфе. Он сказал:
– Идемте. Вас ждут. Кто вам звонил?
– Пока вы писали записку, я попросил миссис Дермоди, на случай, если я кому-то срочно понадоблюсь…
– Вас кто-то спрашивал?
– Да, сыщик Джонс.
– Джонс? – спросил Хильфе.
– Да.
– У Джонса были какие-нибудь важные новости?
– Да нет… Беспокоится, что меня потерял. Мистер Реннит просит заехать к нему в контору.
– Верный страж Реннит… Когда все кончится, мы поедем прямо к нему,
– Что кончится?
Глаза у Хильфе злорадно и весело блестели:
– То, чего мы не можем пропустить ни за что на свете. – Он добавил вполголоса: – Мне начинает казаться, что мы ошиблись. Тут очень смешно, но совсем не… страшно. – Он дружески взял Роу под руку и легонько потянул за собой. – Сделайте над собой усилие и сохраняйте серьезность, мистер Роу. Смеяться нельзя ни в коем случае. Не забудьте, что она приятельница каноника Топлинга.
Когда они вернулись в гостиную, там явно заканчивались какие-то приготовления. Стулья расставили в круг, и на лицах читалось вежливо скрываемое нетерпение.
– Садитесь, мистер Роу, рядом с мистером Костом, – сказала миссис Беллэйрс, – и мы тогда погасим свет.
Когда тебя мучит кошмар, ты знаешь, что дверь шкафа сейчас приоткроется и оттуда появится нечто ужасное, хотя не представляешь себе, что именно…
Миссис Беллэйрс повторила:
– Если вы наконец сядете, мы сможем погасить свет.
– Простите, но мне нужно уйти.
– Ах, но теперь вы не можете уйти! – воскликнула миссис Беллэйрс. – Не правда ли, мистер Хильфе?
Роу поглядел на Хильфе, но светло-голубые глаза поблескивали без всякого сочувствия,
– Конечно, ему незачем уходить, – сказал Хильфе. |