Изменить размер шрифта - +

— Это правда? — проревел он.

— Ко… неч… но… — язык мой заплетался. — К… к… клянусь Магометом…

Синие офицеры образовали тесную группу. По их шепоту я понял, что такме маленькие бомбы, как камень в перстне, теоретически возможны, но ни одна из известных версгорцам ранее не обладала такой мощностью.

Наконец они успокоились.

— Ладно, — сказал Хуруга. — Похоже, что мы зашли в тупик. Я считаю, что вы лжете, но не могу рисковать своей жизнью. — Он сунул пистолет обратно под одежду. — Но все же, вы должны понять, что это невозможная ситуация. Если я сам не сумею добиться освобождения пленников, мне придется передать дело императору и его правительству на Версгорискане.

— Не нужно так торопиться, — ответил сэр Роже. — Мы заботимся о заложниках, а вы можете послать врачей, чтобы они позаботились об их здоровье. Разумеется, мы конфискуем все захваченное оружие, как гарантию наших добрых отношений, но взамен мы выставим конную стражу против сарацин.

— Против кого? — Хуруга сморщил костлявый лоб.

— Сарацин. Пираты-язычники. Вы с ними не сталкивались? Трудно поверить, ибо они встречаются повсюду. Возможно, в эту минуту сарацинский корабль опускается на вашу планету, чтобы грабить и жечь…

Хуруга мигнул. Он отозвал в сторону одного офицера и что-то прошептал ему. На этот раз я не расслушал, что он сказал. Офицер торопливо изчез, а Хуруга повернулся ко мне и сказал:

— Расскажите о них еще.

— С удовольствием, — барон отктнулся на сидение и скрестил ноги.

Я восхищался его спокойствием, но сам не мог не волноваться. По моим расчетам, лодка сэра Оливера уже должна была быть над Стулараком.

Однако сэр Роже вел себя так, словно в запасе у него была целая вечность. Он объяснил, что мы, англичане, так яростно напали на версгорцев, поскольку их неспровоцированное нападение заставило нас подумать, что они новые союзники сарацин. Теперь же, когда это недоразумение разрешилось, есть надежда, что со временем англичане и версгорцы достигнут соглашения и заключат союз против общего врага…

И тут нашу беседу прервали. Вбежал синелицый офицер, и через открытую дверь я увидел, как в версгорском лагере поднялась суматоха, как солдаты разбегались по своим постам, а до моих ушей донесся рев проснувшихся машин.

— Ну? — рявкнул Хуруга на своего подчиненного.

Остальные офицеры заволновались.

— Доклад… Передатчик… Окружающее население видело яркий блеск… Стуларакс погиб, должно быть, взрыв сверхмощной бомбы… — тяжело дыша, докладывал офицер.

Когда я перевел сэру Роже то, что докладывал Хуруге офицер, взгляд его зажегся торжеством.

Но что же все-таки произошло? Стуларакс погиб? Полностью уничтожен? Нашей целью было всего лишь раздобыть оружие. Но если оно все уничтожено в облаках дыма…

Сэр Роже облизнул пересохшие губы.

— Скажите ему, брат Парвус, что это высадились сарацины.

Но Хуруга не дал мне такой возможности. Тяжело дыша от гнева, сверкая налитыми кровью глазами, он встал, тяжело шатаясь, и вновь вытащил свой пистолет.

— Довольно ломать комедию! — закричал он. — Кто был с вами? И сколько у вас космических кораблей?

Сэр Роже начал медленно подниматься пока не навис над коренастым версгорцем, как могучий дуб над вереском. Он улыбнулся, зловеще тронул свое кольцо и сказал:

— Возможно, мне лучше вернуться в свой лагерь и подождать, пока вы успокоитесь?

Я не мог передать его слова с тем же спокойствием.

Хуруга фыркнул:

— О, нет, вы останетесь здесь.

Быстрый переход