— Правда, да? О, как замечательно! Большое спасибо.
— Напиши ее прямо сейчас. А Федерико работает сегодня ночью?
— Не знаю, — отозвалась Дженни, — но я дам тебе его домашний адрес.
Получив записку, Далси поспешила к выходу, надеясь ускользнуть из гостиницы до возвращения Роско, но ей это не удалось.
— Вы куда? — спросил он. — Самое время отправиться ужинать.
— Я присоединюсь к вам чуть позднее. Мне надо кое-что сделать.
— Не задерживайтесь. Будем вас ждать.
Далси с трудом нашла по карте маленькую улочку Марселло, находившуюся далеко от туристических маршрутов. Уже начинало темнеть, и она с трудом в неярком освещении фонарей находила дорогу.
Отыскав нужный дом, она в замешательстве остановилась перед дверью, но потом, набравшись смелости, решительно постучалась.
Дверь скоро открылась, и она увидела Гвидо. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. В его глазах она не заметила никакой радости или нежности, только удивление, которое, впрочем, было соизмеримо с ее собственным.
— Мне нужно увидеть Федерико. Он здесь? — в конце концов спросила она.
— Да, — коротко ответил Гвидо и посторонился, пропуская ее внутрь.
— Кто это там пришел? — раздался незнакомый женский голос.
Через несколько мгновений к ним подошла крупная улыбающаяся женщина средних лет.
— Чао! — произнесла она, увидев гостью.
— Это английская леди, Мария, — сказал Гвидо. — Ей нужно увидеть Федерико.
— А! Вы знаете моего сына?
— Да, немного. У меня для него записка от Дженни.
Мария даже вскрикнула от удовольствия.
— Как я рада, что вы пришли! Меня зовут Мария Люччи.
— А меня Далси. — Молодая женщина едва не задохнулась в крепких объятьях импульсивной итальянки.
— Федерико! К тебе пришли, — прокричала хозяйка дома и повела гостью в комнату. — Мы только сели за стол, так что присоединяйтесь, пожалуйста.
— О, нет, я не голодна. Извините, что помешала, — растерянно произнесла Далси. Молчание стоящего сзади Гвидо нервировало ее. — Я лишь передам ему записку и тотчас уйду.
— Нет, нет! Вы обязательно должны остаться, — настаивала Мария.
— Тебе придется посидеть, — тихо прошептал Гвидо. — Если итальянская семья приглашает тебя за стол, уйти — значит оскорбить их.
— Но ты сам не хочешь, чтобы я осталась, — с вызовом произнесла Далси.
— Какая разница, ведь не я здесь живу.
— Но ты ни разу не приглашал меня к себе домой.
— Неправда, я показывал тебе мой настоящий дом, дом, где мне вольно дышится.
Далси пришла в отчаяние. Куда подевался тот мужчина, с которым ей было так легко? Он исчез, а вместо него появился замкнутый и неприступный аристократ, не подпускавший ее близко к себе.
В следующее мгновение появился взволнованный Федерико.
— Мама сказала, что у тебя для меня записка.
Далси протянула ему сложенный вчетверо листок бумаги. Тот схватил его, быстро развернул, пробежал по записке глазами и принялся восторженно целовать ее. Затем в порыве благодарности поцеловал Далси.
— Спасибо, спасибо, дорогая! — Внезапно опомнившись, он покосился на Гвидо. — Я только как брат ее поцеловал, ты не возражаешь?
— Нисколько.
Усмешка Гвидо могла обмануть кого угодно, но только не Далси. Теперь она чувствовала малейшие нюансы в его поведении и понимала, как он относится к ней. |