Изменить размер шрифта - +

Лейтенант, подходя к кровати, держался за рукоятку шпаги, хотя джентльмен, сидевший перед ним, был наг и не вооружен.

— Итак, чем обязан? — повторил Николас свой вопрос и насмешливо поклонился.

— Господа, в чем дело? — с трепетом в сердце спросила Полли, натягивая простыню до подбородка.

— Постой, дорогая моя, — обратился к ней Николас. — Ты в это дело не вмешивайся.

— Мне поручено арестовать вас, милорд, и препроводить в Тауэр, где вы и будете находиться в ожидании суда, — сообщил лейтенант.

— Кто распорядился об этом? — поинтересовался Николас.

— Указ от имени и по поручению короля подписан его светлостью герцогом Букингемским.

— В чем меня обвиняют?

— В государственной измене, милорд.

Полли вскрикнула от неожиданности.

— Но ведь это не… — начала было она.

— Помолчи! — прикрикнул на нее Николас. — Могу я увидеть предписание, лейтенант?

Полли с изумлением наблюдала за происходящим. Она была уверена, что произошла досадная ошибка. Вот Ник прочтет сейчас указ и рассмеется, поскольку в бумаге наверняка говорится совсем о другом человеке. Однако вскоре Полли почувствовала каким-то неведомым образом, что пришли именно за Николасом. И когда он, прочитав документ, молча вернул его, по ее телу пробежала холодная дрожь, а в сердце образовалась странная пустота.

— Вы позволите мне одеться без свидетелей, лейтенант? — вежливо осведомился лорд Кинкейд. — Подождите меня в гостиной, я приду через несколько минут. Даю вам слово.

— Хорошо, милорд, — согласился лейтенант и, щелкнув шпорами, вышел из спальни. Солдаты последовали за ним.

— Я не понимаю, что происходит, — прошептала Полли. — О какой государственной измене он говорил?

— Не знаю. Если бы мне было это известно, я смог бы придумать, что сказать в свое оправдание… В общем, я сам во всем виноват!

Николас встал с постели.

— Что вы имеете в виду? — растерянно спросила Полли.

— Я предвидел нечто подобное, но не думал, что это произойдет так скоро. Мне давно надо было уехать из Лондона.

— Но почему? — пыталась найти ответ Полли. — Что они хотят сделать с вами, любовь моя? Может быть, они разберутся и отпустят вас?

Девушка умоляюще смотрела на Ника своими огромными глазами, напоминая ему маленького зверька, попавшего в капкан. Он взял ее руки и прижал к своим губам.

— Сходи к Де Винтеру и расскажи ему все. Он, я думаю, сумеет защитить тебя. И не забудь сообщить, что на документе стояла подпись герцога Букингемского.

Слушая спокойный голос Ника, Полли вспомнила слова Джорджа Виллерса: «Все и вся имеет свою цену. И я хотел бы узнать вашу». Как наивна она была, думая, что герцог сказал это просто так, для красного словца! Арест Николаса, как ей стало ясно, — одно из звеньев бесчестного плана этого вельможи.

Ник между тем просил ее не падать духом, говорил, что у него много друзей, которые попытаются выручить его, и что до суда он, вероятнее всего, так и не узнает конкретную причину своего ареста и, следовательно, не сможет заранее подготовить защиту.

Их разговор был прерван настойчивым стуком в дверь. Николас торопливо поцеловал Полли прощальным поцелуем и, закутав ее в одеяло, сказал:

— Не теряй надежды, дорогая моя! И доверься Ричарду: он позаботится о тебе.

Дверь открылась, и в спальню вошел лейтенант со своей группой.

— Вы готовы, милорд? — спросил он.

— Да, — ответил Николас, беря накидку.

— Должен просить вас отдать мне шпагу, милорд!

Поколебавшись немного, Николас отстегнул оружие и протянул лейтенанту.

Быстрый переход