Впервые он увидел ее через час после рождения и уже тогда поразился совершенством ногтей и очертаний; все было такое маленькое! Такое маленькое и такое совершенное! Станешь ли ты, Карин, своей маленькой ручкой натягивать поводья и дергать за веревочки? Пришла ли ты, Карин, в мир, который в глубине души презирает тебя?
Чувство отцовской любви поглощает его, он стоит неподвижно и в этот момент чувствует, что подобен воину, охраняющему своего ребенка от отвратительных сукиных сынов.
- Назив...
Сияющий от удовольствия лидомец стоял рядом с Чарли перед терракотовой группой.
- Что, Чарли?
- Можно тебя спросить?
- Что хочешь?
- Только по секрету, Назив. Может, это нехорошо?
- Не думаю.
- Если я выйду за рамки дозволенного, ты не обидишься? Ведь я здесь чужой.
- Спрашивай.
- Это о Филосе.
- О!
- Почему все здесь так нехорошо к нему относятся? Ладно, - изменил вопрос Чарли, - это сильно сказано. Просто его вроде бы... не одобряют. Не именно его, а что-то с ним связанное.
- О, - повторил Назив, - это пустяки.
- Ты не хочешь мне ответить.
Воцарилось неловкое молчание. Затем Чарли продолжил.
- Было сказано, что я должен узнать все о Лидоме. Считаешь ли ты, что я смогу составить свое мнение, если буду знать о Лидоме что-то не совсем хорошее? Или же я должен судить о вас только, - тут он кивнул на статую, по лучшему у вас?
Чарли увидел, что и лидомец, как раньше Филос, полностью обезоружен. Очевидно, правда имела огромное воздействие на них.
- Ты совершенно прав, Чарли Джонс, и мои колебания неуместны. Но при всем уважении к Филосу - я должен в свою очередь взять с тебя слово. Ведь это относится к Филосу, а не к тебе или мне.
- Я не скажу ему, что знаю.
- Очень хорошо. Филос немного не такой, как мы. Прежде всего, он скрытен, что в общем-то полезно. Его допускают ко многим вещам, которых нам лучше не знать. Но... создается впечатление, что ему это нравится, в то время как обычный лидомец скорее тяготился бы этим, хотя и считал такое доверие почетным.
- Мне кажется, что эта причина недостаточна...
- О, он не создает никаких неудобств! Во-вторых, возможно это и связано между собой: он не женится.
- Разве нужно обязательно жениться?
- Нет, конечно.
Назив провел языком по высохшим губам и нахмурился.
- Но Филос ведет себя так, как будто он все еще в браке.
- Все еще в браке?
- Он был в браке с Фруром. У них должны были быть дети. Однажды они отправились к краю земли - (Чарли понял, что имелось в виду) - и произошло несчастье. Оползень. Они оба оказались погребенными заживо. Фрур погиб, а Филос потерял вынашиваемых детей.
Тут Чарли вспомнил, как Филос употребил выражение "кричать в могиле".
- Филос горевал... мы все понимаем. Мы любим все, любим по-разному, нам понятна его скорбь. Но для нас любовь - потребность, мы должны любить живых, а не мертвых. Мы чувствуем себя... неудобно в его присутствии, зная, что он отстраняется от любви, сохраняет верность тому, кого нет... Это... патология.
- Может, у него это пройдет.
- Несчастье произошло много лет назад, - отвечал Назив, качая головой.
- Если это болезнь, то ее ведь можно излечить?
- С его согласия - да. Но поскольку его синдром причиняет окружающим лишь слабый дискомфорт, то он может продолжать жить так, как хочет.
- Теперь мне понятна шутка Милвиса.
- Что это было?
- Он сказал: "У нас только один такой! Но он сказал это с насмешкой.
- Нехорошо со стороны Милвиса, - строго заметил Назив.
- Пусть это останется между нами.
- Конечно... Ну что, теперь ты знаешь нас лучше?
- Еще нет, - признался Чарли, - но буду знать лучше.
Они обменялись улыбками и присоединились к остальным в доме. Филос был увлечен длительным разговором с Гросидом, и Чарли готов был поспорить, что говорят о нем. |