Книги Проза Генрих Манн Венера страница 42

Изменить размер шрифта - +
- Вашей светлости необходим полный покой. Тень, запертые окна...
     - Слушай внимательно, дорогая, - сказал принц. - Я замечаю каждое слово.
     - Никаких выездов, никаких визитов, - словом, запереть двери дома, - продолжал доктор.
     - Запереть двери дома, - повторил дон Саверио. - Это самое главное.
     - Мне кажется то же самое, - сказала она, пораженная и оживленная. Ведь это было настоящее приключение.
     Возлюбленный и врач на цыпочках вышли из комнаты. С этого часа слуги неслышно скользили по коридорам и комнатам. Герцогиня иногда присушивалась с легким страхом. Больше не было слышно забавной сутолоки говорящих животных, которые пели, скатывались вниз по перилам лестниц, лгали, прислушивались и держались друг за друга, как держатся хвостами обезьяны. Теперь она видела только робкие фигуры, жавшиеся иной раз вдоль стены; они пугались, когда их окликали, что-то шептали, и лица их были бледны. Электрические звонки глухо дребезжали; их обмотали шерстью.
     - Это долго будет продолжаться? - спросила она Муцио.
     - Пст! - произнес кавалер, сильно испугавшись, и отскочил в угол. Она громко засмеялась, и он во всю свою длину упал на ковер.
     Она призвала к себе Чирилло, портье, и сказала ему, что желает выехать из дому.
     - Ты не будешь настолько глуп, мой друг, чтобы хотеть рассердить меня. Чего ты ждешь от принца? Ты ведь знаешь, что он может вознаградить тебя только моими деньгами... Вот тебе тысяча лир.
     Чирилло поклонился так низко, что его тройной подбородок почти коснулся земли. Когда он поднялся, он был так же спокоен и величествен, как прежде.
     - В таком случае я обещаю тебе пятьдесят тысяч лир. Если хочешь, я дам тебе вексель.
     Колени Чирилло чуть-чуть подогнулись, но только на секунду. Он на мгновение закрыл глаза, потом принял прежний вид.
     - Ты не хочешь? В таком случае иди.
     Вечером она опять призвала его к себе. Он пришел не скоро.
     - Сто тысяч, - только сказала она.
     Толстый, весь в галунах, портье упал на колени.
     - Смилуйтесь! - простонал он. - Ваша светлость, не прибавляйте больше ничего! Я мог бы сделать это!
     Он поднялся и, спотыкаясь, вышел из комнаты.
     Ее сострадание длилось недолго; она позвала его обратно. Но вместо него появился Муцио с укоризненной гримасой на лице.
     - Зачем ваша светлость искушаете слабого человека? Ведь он только плоть. Почему ваша светлость не обращаетесь ко мне - к духу и воле? Я со спокойным достоинством дал бы понять вашей светлости, что вы не можете выехать и за сто тысяч лир, потому что ваше здоровье не позволяет этого... К тому же вы, вероятно, не вернулись бы.
     - Муцио, вы получите двести тысяч.
     - Это целое состояние! - сказал он с искренним восхищением. - Но - и он разом опустил приподнятые плечи - я должен был бы проживать его в Америке. И еще вопрос, добрался ли бы я туда невредимым. Здесь, в Неаполе, я всегда заработаю на жизнь; я умерен и люблю свою родину.
     - Жаль, - сказала она и отпустила его. В душе она была почти счастлива прочностью своей тюрьмы и всем тем, что отваживались делать с ней.
     Утром, когда улица пела и сверкала, она опять лежала в окне между каменными фантазиями фасада. Подле нее к фиолетовому небу из причудливой, пузатой церкви несся звон. Ангелочки на улитках скакали перед ней - в сказочную страну.
     На улице, окруженная любопытными, сидела сомнамбула с завязанными глазами, черная и убогая, и предсказывала счастье.
Быстрый переход