Изменить размер шрифта - +

Алета совсем не хотела, чтобы кто-нибудь уви­дел ее в таком виде, и потому позволила Миклошу показать дорогу к боковой лестнице.

У двери спальни они расстались.

– Я вернусь за тобой, моя прелесть, через десять минут, – сказал князь, – так что пото­ропись! Мне страшно покидать тебя даже на ми­нуту.

– Я… я буду… здесь, – с улыбкой пообе­щала Алета.

Она поняла, что князю хочется еще раз поцело­вать ее, и девушка быстро скользнула в спальню.

Она позвонила горничной и к ее приходу ус­пела вымыться и снять юбку с блузкой.

Алета надела одно из своих лучших платьев и только-только закончила причесываться, когда раз­дался стук в дверь.

Она поняла, что вернулся Миклош, и подбе­жала к двери, с трудом удержавшись, чтобы не броситься в его объятия.

– Я готова! – задыхаясь, произнесла она.

– Ты выглядишь просто прекрасно! – ска­зал Миклош. – Я уверен, что мы поженимся сегодня же вечером или, самое позднее, завтра утром!

Алета хотела сказать ему, что это невозмож­но, но потом увидела идущего по коридору лакея и молча, последовала за Миклошем вниз по лест­нице.

Они прошли через холл, и вышли в коридор, который вел к кабинету старого князя.

Алета знала, что это очень красивая комната.

Девушка подумалa, что не будь у нее сек­рета, который удивит всех, она наверняка бы нервничала.

Вместо этого, вложив свою руку в руку Миклоша, она почувствовала себя так, словно весь мир вокруг нее пел.

Миклош любит ее!

Он любит ее так сильно, что женится на ней, кем бы она ни была!

Князь открыл дверь кабинета.

Войдя, Алета почувствовала разочарование, по­тому что старый князь был не один.

Возле окна стоял другой человек.

Когда оба находившихся в комнате поверну­лись к ней, Алета судорожно вздохнула.

У окна стоял ее отец.

Он казался очень высоким и представитель­ным.

– Папенька! – прозвенел голос Алеты, и девушка бросилась в объятия к отцу. – Вы… вы здесь! Как так получилось? Почему вы… приехали?

Вопросы сыпались один за другим, но нако­нец, отец обнял дочь и сказал:

– Король Дании заболел, и все мероприятия оказались отменены. Поэтому я вернулся домой и обнаружил, что моя непослушная дочь сбежала!

Алета задержала дыхание.

– Вы… вы были очень сердиты? – тихо спросила она.

– Был бы, – ответил герцог, – если бы не знал, что Джон Хейвуд прекрасно позаботится о тебе. Вот только я не ожидал, что покупая для меня лошадей, он возьмет на себя роль твоего дедушки.

Глаза отца поблескивали, и Алета поняла, что на самом деле он не так уж и сердится.

Только теперь она взглянула на Миклоша и увидела, как тот потрясен.

Она протянула к нему руку.

– Это… это и был секрет … который я хотела тебе рассказать, – произнесла она.

На одно мгновение ей показалось, что Миклош будет очень зол на нее за обман, но он от­ветил:

– Это правда? Ты действительно дочь гер­цога?

– Истинная правда, – ответил герцог, прежде чем Алета смогла сказать хоть слово, – и я как раз извинялся перед князем за то, что моя дочь обманула его.

– Конечно, я понимаю, что в сложившихся обстоятельствах это был единственный для леди Алеты способ путешествовать без компаньонки, – сказал князь Джозел.

– Ну, уж я теперь пригляжу за ней, – по­обещал герцог.

По его тону Алета догадалась, что отец соби­рается скрыть все, что могло бы повредить ее репутации.

Быстрый переход