– Конечно, – ответил Хелдон. – Что‑нибудь еще вам понадобится?
– Думаю, нет. Вам следует убрать добрую половину всех этих схем и, где только можно, установить транзисторы. Необходимый для этого германий мы можем вам продать по обычному курсу. По моей оценке на каждый блок у вас приходится по две‑три сотни ламп, и если хотя бы одна из них откажет в полете – единственное подходящее для того, что может произойти слово – б_а_‑_б_а_х_!
– Вы скажете нам, как это исправить?
– Возможно, – ответил мэр. – Если вы позволите мне осмотреть всю систему полностью, я дам вам точный ответ.
– Хорошо, – согласился Хелдон. – Только не тяните. Мы можем рассчитывать максимум на полдня.
Это было даже больше того, о чем Амальфи мог мечтать. Имея в своем распоряжении столько времени, он наверняка сможет добраться до главного пульта управления. Его, правда, настораживало то явное несоответствие между выражением лица Хелдона и его словами, не заметить которое было просто невозможно. В чем тут дело? Это ему еще предстояло выяснить. Амальфи достал из пакета, принесенного Карстом, бумагу и карандаш и принялся рисовать схемы, одновременно давая необходимые разъяснения.
Когда ему стало окончательно ясно, каким образом следует модернизировать первую установку, легче было определиться и со второй. Эта работа заняла много времени, однако Хелдон не торопил его и не высказывал никакого нетерпения, внимательно слушая импровизированную лекцию Амальфи.
Третий спиндиззи дополнял картину, но Амальфи теперь гадал, для чего нужен четвертый. Оказалось, что он выполнял роль дополнительного ускорителя – бустера – установки, предназначенной для компенсации потерь других спиндиззи в тех случаях, когда их выходная мощность оказывалась недостаточной. Усилитель располагался в контуре обратной связи, позади, а не впереди компьютера. Таким образом, все коррективы, вносимые машиной, проходили через него. Амальфи не сомневался, что в результате этого всякий раз, когда компьютер передавал очередную коррекцию, четвертый двигатель испытывал значительные возмущения. Казалось, что спиндиззи ГМТ соединены между собой доисторическим человеком – кроманьонцем.
Но они смогут поднять город. Это было самым важным.
Амальфи закончил осмотр четвертого генератора‑усилителя и, болезненно поморщившись, распрямил ноющие мышцы спины. Он не имел ни малейшего представления сколько часов у него ушло на работу. Ему показалось, что прошли месяцы. Хелдон все это время наблюдал за ним и сейчас, несмотря на синяки под глазами, по‑прежнему был внимателен и спокоен.
Но Амальфи так и не обнаружил в этой подземной камере ни одного устройства, хоть чем‑то напоминающего блок управления системой движения ГМТ. Управление осуществлялось откуда‑то из другого места. Кабель, в котором были собраны основные информационные и сигнальные провода, заключенный в отдельную трубу, уходил сквозь крышу пещеры.
… В злобе Торговцы обрушили небо…
Амальфи зевнул и наклонился, чтобы закрепить крышку смотрового окна резервного генератора. Карст сидел рядом с ним, с трудом борясь со сном. Сейчас он напоминал разомлевшего, пригревшегося в удобном месте кота. Хелдон смотрел на них.
– Я бы выполнил для вас всю необходимую работу, – сказал Амальфи. – Дел тут много, думаю, уйдет несколько недель.
– Я не сомневался, что вы это скажете, – ответил Хелдон. – Рад, что смог предоставить вам возможность провести обследование. Только не думаю, что мы будем делать что‑нибудь подобное.
– Но это необходимо.
– Возможно, и так. Но совершенно очевидно, что наша система обладает большой надежностью и гарантирует полную безопасность. Иначе мы вообще не смогли бы поднять город в воздух. |