Изменить размер шрифта - +

  Все ваши маги – прорицатели? – удивилась Инна, с облегчением впихивая во внутренний кармашек сумки мобильный телефон и впервые радуясь, что он у неё устаревшей модели – маленький. И тут же печалилась, думая о другом: если приглядеться, так даже подруг нет, чтобы попрощаться с ними – перед длительной поездкой.

  Не отчётливые – скажем так,   снисходительно ответил господин Лэндонар. – Настоящие прорицатели – это те, кто твёрдо готов клясться за истинность своих предвидений. Но основная масса магов – это прорицатели интуиты. То есть они не развивают свой слабый дар предвидения, но время от времени могут почувствовать будущее. Не вполне уверенно.

Некоторое время Инна смотрела на него, усваивая новую информацию, а потом спохватилась:

  А косметикой у вас дамы пользуются?

  Конечно!

Но чем больше вдумывалась Инна в то, на что подписалась, тем больше возникало вопросов, которые вгоняли её в настоящую панику. Ведь всё, что происходило сегодня с нею – сплошной сумбур и… винегрет!

  А если та Инесса – маг?! – ахнула она, ошарашенно глядя на совершенно спокойного господина Лэндонара.

  Она маг,   как ни в чём не бывало подтвердил тот. И самодовольно ухмыльнулся:   Милая барышня, вы не представляете, как приятно чувствовать себя человеком, который предусмотрел абсолютно всё!

Она долго таращилась на него, разевая и тут же закрывая рот, пока нехитрая истина, скрывавшаяся в его словах, не дошла до её мозгов. А когда дошла…

  Вы хотите сказать…   тоненьким голоском начала она и закашлялась, ошалело глядя на этого невообразимого человека. – Хотите сказать, что я…

Выговорить слово «маг» она так и не сумела. А услышав в ответ на недосказанный вопрос невнятное мурлыканье разнеженного кота, подтверждающее её недоговорённость, только и смогла отчаянно возопить:

  Но я ничего не знаю и не умею!

  А и не надо, барышня,   всё так же благодушно ответствовал господин Лэндонар. – Магический дар есть у большинства жителей нашего мира. Но развивают его немногие. Остальные обходятся элементарными навыками, которым я вас легко обучу за время нашего путешествия.

Уверенный тон господина Лэндонара успокоил было смятенную душу Инны, пока она не додумалась до логичного.

  Я собрала одежду. Вы сказали, что закупим нужную мне одежду в тамошних лавках. Так зачем мне одежда, которую я собрала? Ведь такой у вас точно не носят!

  Полные баулы и саквояжи обычно вселяют уверенность в дам.

Даже отвечать не стала на такую дикую глупость. Или глупую дикость? Снова быстро перебрала вещи в спортивной сумке, оставив лишь сменное нижнее бельё, две пижамы. Подумав, впихнула на место несколько полотенец. Мало ли там у них… Так. Мыло, зубная щётка, недавно начатая зубная паста. Добавила нетронутый тюбик. Мало ли… Пачка салфеток. Нет, две пачки! И пачку ватных дисков. Толстая косметичка с самым необходимым опять привела в недоумение: ей то самой зачем косметика? Не она же должна… Может, оставить?

И снова ахнула, оглядела себя с ног до головы.

  Господин Лэндонар! Да как же я войду в эту вашу лавку, если я в джинсах и в джемпере?! И кроссовки! Да на меня… Да меня… вышвырнут оттуда!

  Милая барышня,   проникновенно сказал этот бессовестный дядька,   вы меня весьма обижаете, намекая, что я не предусмотрителен! В моём мире сейчас такая же весна, как здесь, у вас. Что значит: прежде чем войти в лавку, я накину вам на плечи лёгкий и длинный плащ по тамошней моде. До самых пят.

  Ну, пусть будет так…   уже задумчиво сказала Инна и тут же оживилась:   А можно взять с собой несколько книжечек? Они маленькие, со стихами!

Если она думала ввести в смущение господина Лэндонара, то он только снисходительно отмахнулся:

  Берите! Если что – сошлётесь на иные государства, с иным языком.

Быстрый переход