Изменить размер шрифта - +
Затем она попро-щалась с ними.
Беталикс опускался за горизонт. Наступала ночь.

Торговцы все чаще приходили в Олдорандо со всех стран света. С севера караваны приво-зили соль – очень важный и нужный продукт. С запада через

вельдт регулярно приходили тор-говцы из Касе, которые привозили драгоценности, цветное стекло, игрушки, серебряные музы-кальные инструменты, а

также фрукты, сахар, сладости. Они хотели получать деньги, но в Олдорандо не было денег и торговцы принимали кожи, меха, зерно. Иногда торговцы

из Касе использовали для перевозки товаров стунжебагов, но по мере того как на планете становилось теплее, этих животных становилось все меньше.
Иногда приходили торговцы и из Борлиена, хотя они давно научились бояться своих коварных северных соседей. Борлиенцы торговали металлической

посудой.
С востока различными путями приходили отдельные торговцы и изредка целые караваны. Это были маленькие темнокожие люди, у которых рабами были

люди мадис или фагоры. Они приносили различные украшения, которые чрезвычайно нравились женщинам Олдорандо. Ходили слухи, что некоторые женщины

убегали с этими темнокожими людьми, и уж всем было доподлинно известно, что они торгуют женщинами мадис, весьма изобретательными в делах любви,

чем они выгодно отличались от женщин Олдорандо. И несмотря на такую плохую репутацию, этих торговцев принимали – из-за украшений, великолепных

ковров, накидок, гобеленов, каких никогда раньше не видали в Олдорандо.
И всем этим торговцам требовалось жилье. Рабы Олдорандо спешно воздвигли целый городок к югу от Олдорандо, который иронически назвали Паук.

Здесь для них было все – и жилье, и места, где готовить пищу, и торговые палатки. Им было запрещено входить в сам город, но со временем число

торговцев увеличивалось и некоторые из них поселились в самом городе, привнося сюда свои обычаи.
Олдорандцы тоже постигали искусство торговли. Новоявленные торговцы явились к Аоз Руну и потребовали специальных концессий, включая и

изготовление денег. Эти вопросы зани-мали их умы в гораздо большей степени, чем любые проблемы академии, которую они считали лишь напрасной

тратой времени.

Шестеро олдорандских торговцев верхом на хоксни вернулись в Олдорандо после удачной поездки. Они остановились на низких холмах, откуда им были

видны башни Олдорандо. Воздух был таким спокойным, что до них доносились голоса людей из города.
– Смотрите! – воскликнул один из молодых торговцев. – Возле ворот какая-то суматоха. Может нам лучше пройти в другие ворота?
– Не фагоры ли там?
Все они всмотрелись в далекий город. Можно было разглядеть толпы мужчин и женщин, которые выбегали из города. Одни из них в нерешительности

останавливались, другие продолжали бежать дальше.
– По-моему, там ничего страшного, – сказал молодой торговец и пришпорил своего хокс-ни. У него в городе была женщина, для которой он вез

подарок. Что для него мог значить уход Шей Тал?
Вскоре на небе всплыл Беталикс, присоединившись к своему компаньону.

Холод, промозглое утро, обещающее дождь, ощущение приключений притупило все ее чувства. Она не испытывала никаких эмоций, когда, прощаясь,

похлопала Ври по плечу. Ее служанка, рабыня Маиса Латра, помогла ей спуститься вниз с вещами. Возле башни стояла Амин Лим, держа за поводья

хоксни и своего, и Шей Тал. Она прощалась со своим мужем и ребенком. Это, подумала Шей Тал, жертва гораздо более жуткая, чем моя. Ведь я сама

хочу уйти и радуюсь этому. Но почему Амин Лим хочет идти со мной – этого я никогда не узнаю. И сердце ее потеплело, хотя она немного презирала

Амин Лим.
Быстрый переход