— Домашняя ссора?
— Да, сэр, — сдержанно ответил он.
— Я так и думал, — хмыкнул патрульный. — Я поеду впереди вас до самой больницы, чтобы вы поскорее добрались.
— Это совсем не то, что вы думаете, — попыталась защититься Хани, бросив на Джерри свирепый взгляд.
Полицейский лишь пожал плечами и направился к своей машине.
— Зачем вы все представили в таком свете? — обвинила она Веста. — Он подумал, что мы муж и жена и между нами произошла ссора.
— Я посвящу его в подробности позже. Сейчас самое важное поскорее добраться до больницы. Говорю тебе, Медок, что еще немного — и я потеряю сознание.
Хани с ужасом увидела, что он бледен как смерть и, хотя пытался бодриться, выглядел очень плохо.
— Вы слишком несносны, чтобы упасть в обморок.
Джерри усмехнулся.
— Давай езжай, Медок. Все это я уже слышал. Ты повторяешься.
2
Через двадцать минут они подъехали к зданию больницы экстренной помощи Спрингфилда. Из подъезда выбежали санитары с носилками — видимо, полицейский позвонил и сообщил, что везут раненого, — и Хани была счастлива переложить заботы о раненом на специалистов. От сердца у нее отлегло. Однако от чувства вины она так и не сумела освободиться. Она последовала за носилками в приемную, где назвала фамилию Джерри, его адрес и название страховой компании.
Позже, устроившись в залитой солнцем комнате ожидания, она перебирала в памяти события сегодняшнего утра и думала о Джерри Весте. Хани чувствовала себя совершенно разбитой. Неужели он вправду намерен подать на нее в суд?
— Извините, — прервала ее размышления вошедшая медсестра, — не хотите ли взглянуть на мистера Веста?
У Хани чесался язык сказать, что глаза б ее больше не видели мистера Веста, но она сдержала сей недостойный порыв, поднялась и послушно последовала за медсестрой по коридору.
— Рана оказалась совсем неглубокой, задеты только мягкие ткани, — сообщила медсестра. — Врач осмотрел рану, я сделала перевязку, и теперь мистер Вест может отдыхать. Устроен он очень удобно, сами убедитесь. Однако домой вам разрешат забрать его, судя по всему, не раньше завтрашнего дня.
От досады Хани скрипнула зубами. Она не собиралась забирать Веста ни завтра, ни сегодня, ни вообще когда-либо.
Они вошли в палату. Джерри сидел в кровати, обложенный подушками, и выглядел совсем неплохо. Разве что был немного бледен. По-видимому, от потери крови, решила Хани.
Как только они остались одни, глаза Веста сразу превратились в двух маленьких злых ос. Еще немного — и начнут жалить. Это заставило Хани вспомнить то, о чем она размышляла перед приходом сюда.
— Вы все-таки намерены подать на меня в суд?
— Молодец, Медок. Сразу к делу.
— Я не Медок. Меня зовут Хани.
— Как скажешь, Медок.
От досады руки Хани сами собой сжались в кулаки.
— Итак, что вы мне ответите?
Джерри молча рассматривал ее грудь. Это заставило Хани обхватить себя руками, чтобы хоть как-то отгородиться от его пристального взгляда. Ну почему этот несносный, твердолобый тип, который ее так раздражает, в то же время заставляет ее волноваться и трепетать? Хани кипела от злости. Почему она такая слабохарактерная?
— Возможно, я и не подам в суд, но только при одном условии, — тихо проговорил Джерри глухим хрипловатым голосом.
Хани сглотнула.
— И что же это за условие?
Нетрудно было догадаться. Разумом она ненавидела Джерри Веста, но тело имело собственное мнение. С ним творилось что-то непонятное: один только взгляд этих серых глаз приводил его в трепет. |