— Он ведь мог побить тебя. И я не думаю, что у тебя с собой было много денег.
— Такого рода мерзавцы обычно берут чек и держат человека в заложниках, пока не получат по нему наличными. Еще они могут заставить отдать им все, что у тебя есть при себе.
Валерия ахнула.
— Слава Богу, что всего этого не случилось. О, Тони, как же ты мог так рисковать? И подумай, как было бы ужасно, если бы папа узнал об этом!
— Никто, кроме нас с тобой, об этом не узнает. А ты ведь никому не расскажешь?
— Конечно, нет, — заверила его сестра. — Но как это ужасно, что эта мадемуазель Рене, которая казалась милой девушкой, пыталась заманить тебя в ловушку таким отвратительным способом.
— Это послужит мне уроком: доверять никому нельзя, — отвечал Тони. — А все же в этой Рене что-то есть. У нее потрясающее чувство юмора.
Он говорил сейчас, словно маленький мальчик, который съел целую коробку шоколадных конфет. Валерия вздохнула.
— Ну, по крайней мере ты посмотрел канкан.
— И это — самое главное, — горячо согласился Тони. — Ия надеюсь, что теперь, после того как вся эта история с «Мулен» закончилась, мы благополучно вернемся домой и папа наконец отпустит меня в Париж.
Валерия засмеялась:
— Вполне возможно. Но умоляю тебя, Тони, пусть никто никогда не узнает, как ужасно мы с тобой поступили. Наши родные были бы… шокированы, если бы узнали, что я побывала в «Мулен-де-ля-Мер».
— Я знаю, — отвечал брат, — и обещаю быть очень осторожным. Надеюсь, граф не догадался, что мы не те, за кого себя выдаем?
Упоминание о графе причинило Валерии такую боль, что она не сразу смогла ответить. Наконец она сказала:
— Нет, он… и не подозревает об этом… К тому же… мы никогда больше с ним не увидимся!
7
Валерию разбудил шум машины. Она поняла, что их яхта уходит со своей первой стоянки, где ее никто не должен был заметить, в другую, более оживленную часть порта. Именно туда должен был прислать за ними карету герцог.
Решив, что ее разбудили вовсе некстати, Валерия повернулась на другой бок и заснула снова.
Когда рано утром они с братом внезапно появились на борту «Морской змеи», матросы, которые несли вахту, изумились.
Валерия предоставила объясняться Тони, а сама спустилась в свою каюту, разделась, легла в постель и заснула, едва ее голова коснулась подушки.
Проснувшись окончательно, она поняла, что уже достаточно поздно и приближается время обеда.
Пока они с Тони ехали в карете, она спросила его, в котором часу за ними приедут.
— В письме я сообщил герцогу, что мы прибудем в Сен-Жан утром двадцатого числа, — ответил он, — и вежливо намекнул, что хорошо бы он прислал за нами карету часа в два дня.
Валерия подумала, что в таком случае у нее еще есть время, чтобы одеться. И еще она надеялась, что их появление на рассвете не станет причиной неприятностей.
Одевшись, она прошла в салон, где уже сидел Тони, читая газету.
— Доброе утро, Вэл! — радостно приветствовал он ее.
— Все… в порядке, — осторожно спросила Валерия.
Он улыбнулся:
— Я сказал капитану, что в доме, где мы остановились, было слишком шумно, а потому мы не захотели там оставаться и решили вернуться на яхту.
— Это ты хорошо придумал, — засмеялась Валерия. — А капитану это объяснение не показалось странным?
— Нет, конечно. Да и с чего бы? И знаешь, Вэл…
Тут она слегка вскрикнула и подняла руку:
— Я думаю, что во Франции тебе не следует называть меня Вэл. |