Изменить размер шрифта - +
 — Было очень трудно.

— Могу себе представить, — с неприкрытой заботой отозвалась Барбара, но отец никак не мог прийти в себя от потрясения.

— Итак, где Уилл? — Он оглядел гостиную. Голова у него слегка дрожала. — Его что, в самом деле здесь нет?

— Его в самом деле здесь нет. — Видя, в каком состоянии отец, Элен приказала себе сохранять спокойствие. Похоже, он совсем расклеился и совершенно не похож на себя.

— Не может быть. Его что, увезли полицейские?

— Сейчас он находится со своим родным отцом, к нему уже пригласили психологов, врачей. От всей души надеюсь, что с ним все будет хорошо.

— Где он? Куда его увезли?

— В отеле. Пока еще здесь, в Филадельфии.

— Я хочу его видеть! — Отец стиснул челюсти и сделался похож на бульдога.

— Нельзя, папа.

— Что значит «нельзя»? — Глаза отца воинственно засверкали. — Он — мой единственный внук. Он мой внук, понимаешь?!

— Если мы попытаемся его увидеть, адвокат его отца подаст на нас в суд, и тогда нам вообще будет запрещено приближаться к нему. Надеюсь, если сейчас мы пойдем на уступки, потом сможем…

— Но это ведь незаконно! У дедушек и бабушек тоже есть права! — Лицо отца раскраснелось от волнения. — Я позвоню адвокату. Я с этим мириться не намерен! Никто не имеет права лишать меня общения с внуком!

— Папа, у меня есть адвокат. Он говорит, что все их действия законны.

— Значит, у тебя плохой адвокат. — Отец топнул ногой.

К нему подошла Барбара, положила руку ему на плечо.

— Дон, не кричи на нее. Мы ведь с тобой все обсудили по дороге. Ты знаешь, через что ей пришлось пройти.

— И все равно они не имеют права забирать его! — Отец воздел руки вверх; лицо исказила гримаса возмущения и боли. — Стоило мне ненадолго уехать, как у меня отобрали внука! Как такое может быть законным?

— Папа, расслабься. — Элен шагнула вперед. — Сядь, выпей кофе, и я все вам расскажу. Тогда ты лучше поймешь, что произошло.

— Я и без того все прекрасно понимаю! — Отец развернулся кругом и снова ткнул в нее пальцем. — Я помню, ты приезжала ко мне и показывала какую-то фотографию, на которой якобы не Уилл, а другой мальчик. Значит, ты не успокоилась… Ну что, довольна теперь?

— Что? — ошеломленно переспросила Элен.

— Дон! — воскликнула Барбара так громко, что отец невольно замолчал. — А ну, прекрати! Немедленно! — Несмотря на свою хрупкость, она наступала на мужа и казалось, будто она смотрит на него сверху вниз. — Глазам своим не верю! Неужели за этого человека я совсем недавно вышла замуж? Я считала тебя совсем другим!

— Что? — изумился отец, отступая.

— Речь сейчас идет не о тебе и даже не об Уилле. — Барбара подняла вверх наманикюренный палец. — Речь о твоей дочери, твоей единственной дочери. Подумай о ребенке, который у тебя есть, а не о том, которого у тебя нет!

— Зачем она всем рассказала? Пусть бы молчала, и никто бы ничего не узнал!

Элен показалось, будто ей дали пощечину. Она закрыла лицо руками.

Барбара продолжала наступать на мужа.

— Дон, она поступила так, как поступила бы на ее месте всякая хорошая мать. Она сделала то, что считала лучшим для своего ребенка, чего бы ей это ни стоило!

Слушая ее, Элен воспрянула духом. Барбара ясно и четко объяснила, почему она не выбросила из головы проклятую белую листовку. Ей самой пока и в голову не пришло осмыслить произошедшее под таким углом.

Быстрый переход