Изменить размер шрифта - +
Я навьючил на себя все винтовки, Герда загрузила в ранец цинк патронов и взяла оба дробовика. Солнце в этот день жарило немилосердно, как, впрочем, и раньше, и путешествие напоминало рабский труд в египетских каменоломнях. Пока я тащился вниз, к лагерю, стволы набили шишек по всему телу. Работа обещала затянуться на целый день, приходилось быть настороже и держать в руках пистолеты наготове. Фауна местная явно не из дружелюбных, но, к счастью, её представители нам не повстречались, если не считать нескольких змеек и каких-то гибридов паука со скорпионом. Герда материлась на русском, немецком и эстонском языке, я только на русском. Мог бы и на английском, но на нем не так эффектно получается. За шесть часов рабского труда перетащили почти все.

 

Я уже собирался в последнюю ходку, за палаткой, канистрами и кое-какими деталями с автобуса, как меня случайно привлек блеск отразившегося луча света, почти на горизонте. Я кинулся к тюку и вытащил найденный в автобусе бинокль, отличный цейсовский десятикратник. Казавшийся на фоне марева от земли призрачным, летел самолет. На таком расстоянии он выглядел игрушечным, но это был настоящий четырехмоторный гигант, американский С-130 "Геркулес" или его европейский аналог. Летел он к противоположной от нас стороне загибающегося горного хребта, окружавшего долину, потом начал снижаться и исчез из поля зрения.

- Вот и люди нарисовались, - прошептал я и повернулся к Гертруде. - Целуй меня в щеку, а то ничего не расскажу. Целуй, феминистка западная.

- Я не феминистка. Они дуры неудовлетворенные. Я тоже неудовлетворенная, но не дура. Давай щеку. Щеку, я сказала! - Герда чмокнула меня и заявила: - Я знаю, ты увидел самолет. Правильно?

- Правильно. А чего целовала?

- Как поощрение. Чтобы глазастей был. Только не вбей себе ничего в голову.

- Ну и ладно. Пошли.

- Куда?

- Куда... за вещами. До того места, где предположительно сел самолет, километров 150 минимум. Не дойдем.

- Это понятно. Я просто проверяла... ну... думаешь ты или нет.

Настроение поднялось до небес. Я раньше думал, что мы можем находиться совсем в пустынной местности, но оказалось, что люди сравнительно недалеко, и вполне возможно до них добраться. Правда, идей насчет того, как это сделать, в голове пока не появлялось.

С автобуса неожиданно удалось снять очень много полезного, так что пришлось делать еще три ходки, последнюю уже в одиночку, оставив Герду наловить рыбы на ужин, хотелось горячей жидкой пищи. Вернувшись, обнаружил рыбу пойманной. Три рыбины грамм по триста, которых я назвал кистеперыми карпами, - они остались, правда, нечищеными, но зато Герда притащила хворост на костер. На этом свою миссию посчитала выполненной и стала принимать водные процедуры, а потом, когда я начал готовил уху, возлегла на плоский валун и наслаждалась закатом - с сигареткой в руках и кружкой бренди.

- Иди, принцесса, кушать подано. Только оденься. Не провоцируй, - позвал я эстонку.

Герда покривилась, но оделась и пришла к костру. Я сунул ей котелок с ухой и ложку. Уха была приготовлена по всем правилам, теперь мне не приходилось экономить соль и специи. Вообще, для положения робинзонов, мы стали неприлично богаты. Во всех смыслах этого слова.

- Вкусный суп... м-м-м... очень. Я довольна вашей стряпней, повар. Служите верно, и вас ждет награда, - это она так пошутила.

- Назвать уху супом, а мои кулинарные шедевры стряпней может только совершеннейший дилетант, ничего не понимающий в высокой кухне. Каковым ты и являешься. Бери кружку, нам есть за что сегодня выпить.

- Сам дилетант. За что пьем? За тебя?

- Можем и за меня, но лучше за нас. Слушай: либо у нас на плечах сидит рота ангелов-хранителей, либо мы вдруг стали любимцами фортуны, либо судьба наша стать великими людьми, и боги имеют на нас свои планы, но мы с тобой совершили практически невозможное в этих богом забытых местах.

Быстрый переход