|
Нарываться не хотелось, и Гарри снова полез по карманам.
— Миссис Норрис… — тихонько позвал он, постучав по полу кошачьим лакомством. — Миссис Норрис, кис-кис-кис…
Через пару минут из полумрака материализовалась серая тень, благосклонно приняла подношение, позволила себя погладить и посмотрела вопросительно.
— Киса, проводи меня в подземелья, а?
Кошачьи глаза откровенно округлились, и Гарри уверился, что это таки не простое животное.
— Мне очень нужно к профессору Снейпу, а уже поздно, отбой вот-вот, — пояснил он. — А тут портреты, призраки, непременно кто-нибудь заметит и заложит… А ты все ходы знаешь, а, киса?
— Мр-р… — задумчиво сказала кошка.
— За мной не заржавеет, — заверил Гарри.
— Мр-р-р, — согласилась та, развернулась и побежала вперед.
Гарри видел только мелькающий в темноте серый хвост: миссис Норрис повела его какими-то такими переходами, которых он и упомнить не мог, тут даже факелы не горели. Однако же до покоев Снейпа они добрались в рекордно короткие сроки, что не могло не радовать: возможно, тот еще не ложился спать.
— Спасибо, киса, — искренне сказал Гарри. — Утром напишу другу, он вкусняшек для тебя пришлет!
— Мр-р-р… — довольно ответила миссис Норрис и уселась, обвив лапы хвостом. Видимо, ей было любопытно.
Гарри собрался с духом и постучал в дверь.
На его счастье, Снейп действительно не спал и ложиться явно не собирался, судя по доносящимся из лаборатории запахам. Поттер вообще сомневался, что он когда-нибудь спит.
— Вот это явление! — сказал тот. — Поттер! Каким ветром вас сюда занесло после отбоя?
— Э… важный разговор, сэр, — отрапортовал тот. — Меня никто не видел, у меня был надежный проводник!
— Мр-р-ряу, — подтвердила кошка, сверкая в темноте глазищами.
Снейп перевел на нее взгляд, покачал головой и снова уставился на Гарри.
— Да, если уж миссис Норрис соглашается вас сопровождать, то мне остается только капитулировать… Входите живее!
— Спасибо, киса, — искренне сказал Поттер кошке, и та удалилась патрулировать замок.
— Ну, что у вас? — отрывисто спросил Снейп, на мгновение сунувшись в лабораторию и удостоверившись, что там все идет как должно.
— Сэр… — Гарри нахмурился. — После ужина меня вызвал директор. И долго расспрашивал, отчего да почему мы с вами так сблизились.
— Что мы с вами сделали?!
— Ну, он заметил, что я постоянно у вас на отработках, и вроде бы обеспокоился. А я долго его заверял, что я бездарь, а вы тратите уйму времени, чтобы хоть что-то вколотить в мою тупую башку… Как-то так.
Снейп нахохлился и сделался похож на большого ворона.
— На каникулах, — медленно произнес он, — я имел крайне неприятную беседу с директором на эту же тему. К счастью, вы выдали ему практически ту же версию, что и я.
— А в чем отличия? — тут же заинтересовался Гарри.
— Я сказал, что вы выросли среди магглов, поэтому не знаете даже азов, а я не могу оставить сына Лили невеждой, — с брезгливой гримасой произнес Снейп. — Этот аргумент на него всегда хорошо действует.
— А, ну это ладно, — хмыкнул тот. — Я тогда подожду со взрывами, хорошо, сэр?
— Да уж, будьте любезны!
— А приходить все равно можно?
— А как вы объясните свое отсутствие однокурсникам?
— Ну… — Гарри хмыкнул. |