Изменить размер шрифта - +
В какой-то миг Линн даже всерьез подумала о том, что он обладает сверхъестественной силой. Он стоял в дверях, преграждая ей единственный путь к бегству.

Когда первое потрясение прошло, и к Линн вернулась способность говорить, она выпалила:

— Как ты вошел? Что тебе нужно?

Он поднял руку и позвенел связкой ключей. Ну конечно! Линн поразилась собственной глупости. Конечно, у Хуана есть запасные ключи. Выходит, запирая двери и ставни, она зря тратила время. Давно она не чувствовала себя такой идиоткой. Она-то была уверена, что находится в полной безопасности. А Хуан просто отпер дверь своим ключом и вошел в дом.

— Что мне нужно?

Только тут Линн заметила, что Хуан едва сдерживает ярость. Глаза у него горели, а губы были сжаты так плотно, что побелели.

— Черт возьми, Линн, что происходит?

И он еще смеет спрашивать у нее, что происходит?! Теперь уже Линн и сама рассердилась.

Судя по тому, как нахмурился Хуан, он это заметил. Конечно, она предполагала, что он может приехать за ней. Но не так скоро. И уж, конечно, не в таком разъяренном виде.

— Мама мне все рассказала, — проговорил Хуан, предупреждая вопрос Линн. — И будь у тебя хоть немного ума, ты бы поговорила со мной с самого начала. Мама была очень удивлена и расстроена.

— А я, по-твоему, не была расстроена? — В этих словах была вся боль несбывшихся надежд. Но Хуан, похоже, не услышал горечи в ее голосе.

— По-моему, нет. Судя по твоему поведению в последние несколько дней.

— Ну да. И поэтому ты бросился за утешением к Хосефине, — не без сарказма проговорила Линн. Кажется, она поняла, к чему клонит Хуан. — Неплохо придумано, дорогой. Но ничего у тебя не получится. Я знаю правду.

— Ни черта ты не знаешь! — взорвался Хуан. — Да, я встречался с Хосефиной. Но по другой причине. Я хотел выяснить, что она наговорила моей жене, отчего та из трепетной и счастливой невесты превратилась в сосульку. И теперь мне все известно… Собственно, поэтому-то я и поехал в Мадрид. Я же не полный идиот, Линн, и сразу понял, что Хосефина сказала тебе что-то оскорбительное. Но поскольку ты так и не собралась поговорить со мной об этом, я обратился к Хосефине. Знаю, о чем ты подумала, когда увидела нас вместе. Но я пришел в отель только для того, чтобы все выяснить.

— И для этого вам понадобилось уединиться в номере, — с горечью произнесла Линн.

Все шло не так, как она ожидала. Она думала, что Хуан начнет извиняться. Попытается изобразить раскаяние. Быть может, попробует растопить ее сердце страстными ласками и поцелуями. Но раскаленная ярость, от которой, казалось, наэлектризовался воздух, была для нее полной неожиданностью.

— Просто отец Хосефины владеет этим отелем. У нее там апартаменты. Она там живет, Линн. А теперь мы с тобой сядем и спокойно поговорим.

Ей не хотелось с ним говорить. Не хотелось слушать его объяснения, которые могли бы ослабить ее защиту и без того не особенно надежную.

— Если бы ты мне доверяла, — Хуан как будто читал ее мысли, — ничего не случилось бы. Но ты мне не доверяешь, да? Ты вообще никому не доверяешь. Но это, как говорится, твои трудности. Я не могу заставить тебя мне верить. Но могу заставить тебя сесть и спокойно меня выслушать. И я это сделаю.

— Не желаю тебя слушать — Линн отвернулась, сосредоточенно глядя перед собой. Она очень надеялась, что Хуан все поймет и сам уйдет. Если же нет, не попробовать ли удрать через балкон? Но она тут же отказалась от безумной идеи. Линн с детства боялась высоты. А балкон был на втором этаже. Как бы она ни хотела сбежать от Хуана, свернуть себе шею ей вовсе не улыбалось.

— Допускаю.

Быстрый переход