— Как там мои ребята?
Она протянула ему воду.
— У них все в порядке. Переживают, но теперь уже не так сильно. Тео, похоже, склоняется к выводу, что вся история с вашим ранением — классное приключение. А Мэдди просила вас сохранить пулю. Мама говорит, она хочет ее изучить.
— Узнаю свою дочь. А Пилар? Наверное, места себе не находит?
— Конечно. Идемте, я помогу вам лечь.
Тяжело опираясь на Софию, Дэвид пошел в спальню.
Когда вернулся Тайлер, она варила суп.
— Дэвид здесь, — не оборачиваясь, сообщила София. — Спит.
— Я же говорил, он вполне способен о себе позаботиться.
— Да, и доказал это, подставившись под пулю. Не трогай суп, — добавила София. — Он для Дэвида.
— Тут на всех хватит.
— Ему еще надо повариться. А тебе лучше поехать на виноградники. Переночуешь в кастелло. Я останусь здесь, посижу за компьютером. Документы должны прислать из офиса с курьером.
— Я вижу, у тебя уже все расписано.
— Мы приехали в Венецию не стариной любоваться. — София вышла из кухни.
Стараясь не терять самообладания, Тайлер последовал за ней в кабинет.
— Я знаю, почему ты не хотела, чтобы я летел с тобой.
— Правда? — Она включила компьютер. — Уж не потому ли, что мне за короткий срок надо многое сделать?
— Потому что ты боишься подпустить меня слишком близко к себе. Или я ошибаюсь?
— Я бы сказала, мы с тобой и так сблизились настолько, насколько это возможно. Причем по моей инициативе.
— Нельзя все сводить только к сексу.
Все происходит чересчур быстро, подумала София. Необходимо сбавить скорость. И она должна оставаться у руля, если не хочет, чтобы отношения приняли нежелательный для нее сейчас оборот.
— Все остальное слишком сложно.
— Может, в этом и заключается проблема? — Тайлер направился к выходу. — Я скоро вернусь.
Она угрюмо поглядела ему вслед. Ну почему он всегда поступает не так, как ей хочется?
Тогда они поддались желанию — ничем не замутненному, неудержимому животному инстинкту. И это было замечательно. Она надеялась, что со временем он поостынет, но, видимо, напрасно.
А что, если ее саму тревожит то, что и она не остыла? В ее намерения не входило испытывать серьезные чувства к Тайлеру Макмиллану. И ее просто бесило от сознания, что она их все же испытывала. Мало того, он правильно понял ее состояние. Она была в отчаянии, чувствовала себя преданной и беззащитной, и ей казалось, что лучше бы Тайлер был сейчас в Калифорнии, как можно дальше от нее.
Донато был весь в поту. Сквозь настежь распахнутые двери, выходившие на террасу, комнату наполнял прохладный воздух с озера Комо, но Донато все равно обливался холодным, липким потом.
Его спутница была в восторге, что он увез ее на дорогой курорт у подножия Альп. Он дал ей кучу денег, чтобы она могла оплатить номер своей кредитной карточкой.
Ему казалось, он нашел хитрый ход. Очень умный. Пока не увидел в газете заметку со своей фотографией. Слава богу, его подружки в это время не было рядом. Но здесь оставаться больше нельзя. Кто-нибудь мог его узнать.
Ему была нужна помощь, и Донато знал только одного человека, к которому он мог за ней обратиться. Дрожащей рукой он набрал номер в Соединенных Штатах.
— Это Донато.
— Я так и думал, что ты позвонишь.
— Они считают, это я стрелял в Дэвида Каттера.
— Я знаю.
— Я этого не делал. Я могу доказать.
— Правда? До меня дошли слухи, что это ты нанял убийцу. |