Изменить размер шрифта - +

 

В результате, мы вышли в неприметном домике-сторожке рядом с Пэддингтонским Вокзалом. Дотопали до него минут за десять. И ещё минут за пятнадцать домчались на современном Хитроу-Экспрессе до самого терминала. Мы прошли через парочку залов, заполненных встречающими и ждущими прохода на посадку. Похоже, Грейс тут хорошо ориентировалась. Без неё я бы наверняка заплутала. Наконец мы пристроились к не слишком густой толпе встречающих, и замерли в ожидании.

— Уфф, успели. — Грейс достала из рюкзака табличку и, незаметно колданув, увеличила её. Увидев моё удивление, подмигнула: — Я уже совершеннолетняя — мне можно. Подержишь? Схожу, куплю лимонаду.

На табличке было выведено: «Мистер Хайуотерс, Мистер Морган. Добро пожаловать»

Я посмотрела, как другие держат подобные таблички, и слегка приподняв свою, приготовилась ждать. Наконец из прохода повалил народ, и парней среди прибывших было достаточно. Я жутко распереживалась — вдруг они не заметят табличку, а я даже не знаю, какого возраста эти парни. Может — дети, вроде меня, а может старшеклассники вроде Грейс? Да, куда же она подевалась?

На меня оглядывались взрослые, видимо недоумевая, почему такая маленькая девочка стоит одна с табличкой. Но к счастью никто ничего не спросил.

Наконец вернулась Грейс и всучила мне шипучку, а табличку забрала.

— Попей. Скоро должны быть.

И вот от толпы отделились два мальчишки, старше меня года на два-три, и направились к нам. Коротко стриженые, серьёзные. Один темноглазый шатен, другой брюнет с ярко-синими глазами. Шатен явно заметил нас и махнул рукой, улыбаясь Грейс.

— Наконец-то, — сказала та. И, не успели парни к нам приблизиться, скомандовала: — Пойдёмте быстрее, нам ещё каминами добираться. А я уже жутко устала.

Толком не познакомившись, мы быстрым шагом бросились в обратную сторону, и скоро снова мчались в полупустом Хитроу-Экспрессе обратно к Пэддингтонскому вокзалу. Только тут мисс Хайуотерс вспомнила, что не познакомила нас и представила мне мальчишек.

— Вилли! Это мой брат Стеф. Стефан, это Вилли Маккена, о которой я тебе писала.

— Привет, Вилли! — от широкой улыбки лицо парня сильно изменилось и сразу стало заметно сходство между братом и сестрой. — А это Ал, мой друг.

Синеглазый брюнет взглянул на меня свысока и представился сам:

— Ал Морган, к вашим услугам, мисс.

— Хорошо, что не Генри, — невольно хмыкнула я. Похоже, нервы совсем расшатались с этой суматохой. Или просто устала.

— Что? — опешил парень.

Стеф прыснул, и весело мне подмигнул:

— А ты мне нравишься, Вилли.

Настало время фыркнуть брюнету. Но высказать противоположное мнение ему, видимо, не позволило воспитание. Кого-то он мне напоминал своими манерами. Но ухватить промелькнувшую мысль за хвостик не удалось.

— Не смущайте мне девочку, — строго велела Грейс. — Приготовьтесь, скоро выходим.

Ал посмотрел на меня в упор, и я вдруг ощутила осторожное прикосновение к своим мыслям. Удивление было настолько сильным, что я резко отбила атаку, и мальчишка поморщился, взглянув с осуждением:

— Ты чего дерёшься?

— А нечего мне в мозг лезть, — ответила я. И решила быть с ним начеку. Это надо же, почти пробраться через мой блок. Далеко бы он не прошёл, но всё равно обидно. Лишь отцу удавалось такое, и то не сразу и очень редко. Вон, даже профессор Снейп ничего не смог. А говорят, он в лигилименции просто мастер.

— Есть, что скрывать, мелкая? — вкрадчиво поинтересовался Ал.

Так бы и выцарапала его бестыжие синие глазки.

— А вам нечего, мистер Морган? Только не говорите, что у вас в голове две извилины, да и те прямые.

Быстрый переход