Изменить размер шрифта - +
Мы пожали друг другу руки и разошлись по своим делам. А работы у меня было невпроворот: поздороваться с бакланом, загрузить сумку всякой всячиной, которую у нас должны были принять в местном сэконд хэнде, приготовить продукты для обеда, ждать случайных посетителей.

Баклан на мой приветственный оклик ответил вежливым ржанием. Это у него так каркать получалось, когда он здоровался. Потом он приложил оба крыла к сердцу и, имитируя потерю сознания, падал в воду с фальшборта. Научился, гаденыш, радовать укротителя. Я ему за этот номер приносил с камбуза буханку синего от плесени хлеба, пропитанного в течение десяти минут в растительном масле. Пеликану это нравилось. Вот только баклан ни с кем не делился, жрал, давясь в одиночестве, вызывая уважение и зависть у воображаемого пела.

Остальные обязанности я выполнил уже легко, к тому же мне оказывал посильную помощь наш героический старпом, вернувшийся с победою от лысого агента. Тот дал нам добро слинять на денек в Лондон, на людей посмотреть, себя не забыть показать.

Ночевка у Стюарта прошла самым заурядным образом: слегка наговорившись по телефону с домом, избавляясь от тоски, Саша быстренько заснул, я же уставился в телевизор, где, благодаря кабельному телевидению, можно было смотреть футбол хоть 24 часа в сутки. Очень увлекательное занятие, пришлось довольствоваться сном недолгим, но крепким. Только собрав всю волю и решимость, удалось проснуться с первыми птицами: Стюартом с Хелен и бодрым старпомом. Пол заехал вовремя, жена его даже не проснулась, когда мы забрались на заднее сиденье его «Воксхала». Это был вызов, который я принял и выдержал с честью — открыл глаза уже почти при въезде в Лондон.

Как бы мы не старались успеть прибыть заблаговременно, но парковка, ланч, переход ко дворцу заняли изрядное время — мы расположились достаточно далеко от главной сцены, но дискомфорта от этого не ощущали. На ближайшем гигантском экране прекрасно было видно все, что разворачивалось в сей момент на подиуме, с двух сторон ограниченном фигурами какого-то единорога и, похожего на плюшевую игрушку, льва. В центре сцены прямо-таки бросалась в глаза барабанная установка со скромной надписью «Queen». То ли, как напоминание о королеве, то ли, как дань памяти легендарному коллективу. Гитарное соло Брайана Мэя на крыше самого дворца мы не видели, слышали только его великолепные гитарные переливы. Мы все сходу окунулись в атмосферу праздника: закричали и заулюлюкали, покивали головами соседям справа и слева, разговаривая чуть ли не на немецком: «Даз ист фантастиш!»

Было хорошо и даже несколько беззаботно.

— Слушай, Стюарт, скажи мне одну вещь, — обратился я к растекшемуся в довольной улыбке валлийцу, после того, как мы от души поорали и похлопали в ладоши уходящей со сцены Анни Леннокс, одетой по случаю большого государственного праздника в подобие ковбойского наряда без шляпы.

— Говори! — согласился он, продолжая делать странные вихляющие движения ногами.

— Танцуешь ты, конечно, знатно, спору нет. Но вот мне всегда казалось, что в старом добром Лондоне почти половина населения — это арабы, пакистанцы, албанцы, индусы, негры всякие. Чего-то я никого здесь не вижу. Их что — не пускают на подобные мероприятия?

Стюарт посмотрел на меня испытующе:

— Да пес их знает, почему их здесь почти не видать. Наверно, потому что сегодня здесь праздник другой музыки, другой культуры. Они, я так понимаю, к нашему вкусу не пытаются привыкать — мы должны терпеть и воспринимать их обычаи! А что делать? Жизнь такая! Да и брось отвлекаться по пустякам! Смотри — это же «Corrs»!

Действительно, не так уж и далеко от нас на маленькой эстрадке поближе к зелени расположилась группа, запевшая, почему-то с каким-то нехорошим акцентом песню Пола Маккартни «Long and winding road».

Быстрый переход