Пух вздохнул и сказал:
– Ну, я пополз.
Держа в лапах горшок с вареньем, он медленно выполз на поляну.
Ралли лежал на траве и смотрел в небо. Чилли и Полли о чем-то беседовали, повернувшись к Пуху спинами.
Медвежонок поставил горшочек с вареньем недалеко от Ралли и торопливо пополз назад, сжимая в лапах конец верёвки.
Маленькое Лесное Чудовище с минуту лежало спокойно, но вдруг стало принюхиваться. Затем оно повернуло голову и увидело горшочек. Очевидно, Ралли, Маленькое Лесное Чудовище, поняло, что запах исходит именно из этого горшочка, потому что поднялось на лапы и направилось в его сторону.
И тут случилось совершенно неожиданное для Чудовища. Горшочек вдруг ожил и стал удирать от Ралли. Маленькое Лесное Чудовище ускорило шаг, но горшочек начал двигаться быстрее и наконец скрылся в кустах.
Маленькое Лесное Чудовище последовало за ним.
Вскоре оно увидело его за кустами, потом между деревьями. Когда Маленькое Лесное Чудовище попыталось догнать его, горшочек повалился на бок, затем стал кувыркаться, всё время держась от Чудовища на одном и том же расстоянии.
Ралли забыл, что ему совершенно не знаком этот лес, что родители строго-настрого запретили ему оставлять поляну. Он словно играл со странным горшочком в прятки, который то прятался от него где-нибудь в кустах, то вдруг появлялся совсем в другом месте.
Ралли, конечно же, невдомёк было, что это Пух тянет за верёвочку, привязанную к горшку, уводя Маленькое Лесное Чудовище всё дальше от дома.
Глава девятая
РАЛЛИ В ДОМЕ ПУХА
– Всё, – сказал Пух, вылезая из-за дерева, – хватит играть в прятки.
Он бросил конец верёвки на землю и освободившуюся лапу сунул в горшок с вареньем, который всё время прижимал другой лапой к груди.
Ралли удивленно уставился на Пуха. Очевидно, он никак не мог понять, что здесь происходит. Затем подошёл к пустому горшку, который теперь уже не удирал от него, и принюхался. Горшок не издавал никаких запахов. Зато приятные запахи шли из другого горшка – того, который держал Медвежонок!
– Отдай! – заворчал Ралли.
– Нельзя говорить «отдай!», – поучительно произнес Пух. – Надо говорить: «Дай, пожалуйста, и мне немножко!».
– Отдай! – повторил Ралли.
– Похоже, Лесные Чудовища очень невоспитанные, – пробормотал Медвежонок. – У нас не принято говорить таким тоном, – снова обратился он к Ралли.
– Отдай! – в третий раз сказал тот и шагнул в сторону Пуха.
– Ладно, – немного испуганно произнёс Медвежонок. – Бери.
И он поставил горшочек с вареньем на землю.
Ралли схватил горшочек и сунул в него лапу. Не прошло и минуты, как горшочек был пуст.
– Ещё хочу! – повелительным тоном сказал Ралли.
– Как ты думаешь, – обратился к Жжуле Пух, – Лесные Чудовища едят что-нибудь, кроме сладостей?
– Не знаю, – ответила Пчёлка, – по-моему, об этом лучше спросить у него.
– Верно, – кивнул Пух. – Слушай, – обратился он к Ралли, – а что-нибудь, кроме сладостей, тебе пойдет? Ну, например, какие-нибудь орехи, жёлуди или что-нибудь в этом роде?
– Хочу ещё это! – злобно рявкнул Ралли, показывая на пустой горшок.
– Но ты же сам видишь, что этого больше нет, – пожал плечами Пух. – Кто же виноват, что ты так быстро всё съел? Там ведь было не меньше половины горшка.
Ралли недоуменно уставился на Пуха, потом медленно перевел свой взгляд на домик Медвежонка, возле которого они находились. После этого Ралли медленно направился прямо к домику.
– Эй, подожди! – попытался остановить его Пух. – Ты что, собираешься зайти ко мне в гости? Но ведь ты же видишь, что хозяина в доме нет, потому что хозяин это я, а я стою здесь, у тебя за спиной. |