Мужчины и женщины, черные и белые, уроженцы Штатов и эмигранты, свои и чужие, объединенные единой целью: противостоять ненависти и разрушению. Несмотря на свойственный мне цинизм, я ощущал прилив старого доброго звездно-полосатого патриотизма.
У меня за спиной Руди произнес:
— Настоящая проверка на искренность, правда?
— Ур-ра, — негромко отозвался Старший.
— Майор Кортленд? — К нам широкими шагами приближался крупный мужчина в прекрасно сшитом легком костюме угольно-черного цвета. На загорелом лице цвела улыбка. Я узнал его сразу по описанию Грейс — Линден Брайерли, региональный директор службы безопасности. Мы пошли ему навстречу вдоль подиума, возведенного между двумя экспонатами, — небольшого возвышения, пышно декорированного красным, белым и синим и щетинившегося микрофонами, ни один из которых не был пока подключен. Я проверял.
Грейс представила всех Брайерли и пожала ему руку. Он разок энергично тряхнул ее тонкие пальцы.
— Простите, что вынуждены прикрываться секретной службой, сэр, — сказала Грейс. — Президент решил, что в данных обстоятельствах это будет удобнее всего.
Брайерли нисколько не расстроился.
— Конечно, конечно, я понимаю, — произнес он, хотя вряд ли испытывал восторг.
На его месте мне точно не понравился бы такой поворот событий. Однако он не поднялся бы высоко по карьерной лестнице, если бы вечно ходил с кислой физиономией. Брайерли огляделся вокруг, убеждаясь, что в помещении нет посторонних.
— Я встречался с вашим боссом, мистером Диконом. — Он помолчал, и его улыбка сделалась поистине очаровательной. — Или он мистер Черч? На этот счет, кажется, нет единого мнения.
— Он предпочитает называться мистером Черчем.
— Интересный человек, — заметил Брайерли. — Я пытался узнать его прошлое, но главнокомандующий за это буквально отлупил меня линейкой по пальцам.
Грейс ответила на его улыбку, но ничего не добавила, промолчал и Руди. Я усиленно старался походить на индийского торговца сигарами.
Брайерли подождал секунду, затем пожал плечами.
— Ладно, я все понял. Никаких проблем, майор. Итак, расскажите, чем я могу быть вам полезен?
Мы с Грейс договорились, что она занимается Брайерли, а я — Ли, поэтому она сразу же перешла к делу.
— Сэр, — сказала она, — мы хотели бы обсудить тех кандидатов, которых вы рекомендовали для службы в ОВН.
Улыбка Брайерли несколько померкла.
— К чему это, майор?
Вместо ответа она спросила:
— Что вы можете рассказать мне о тех людях, которым давали характеристики? — Она перечислила одиннадцать имен, включая сержанта Майкла Сандерсона, который служил под началом Дитриха, и младшего лейтенанта Оливера Брауна. Остальных я пока не знал.
Я видел, как Брайерли кинул быстрый взгляд через зал на Олли, затем снова посмотрел на Грейс.
— Может быть, уточните?
— Просто хотим расставить точки над «i», — сказала она мягко.
— А-ага, — проговорил он. — И ради такой ерунды президентский приказ?
Грейс не ответила.
Он перестал улыбаться.
— Ладно, вы меня прищучили.
Я окаменел. Однако Линден снова засиял.
— Пара моих рекомендаций носила совершенно личный характер, признаюсь. Майк Сандерсон — сын моего старинного друга. Карьера Майка топталась на месте после того, как он уволился из армии и поступил в службу безопасности. Мы все думали, он взлетит, как метеор, однако в отряд при президенте он не попал, а когда упускаешь такую возможность, то просто начинаешь толочь воду в ступе. |