Так что, должны быть внесены небольшие изменения в расценки, о которых мы договорились прежде. Энни, принеси мне книгу!
— Ах, ты, жирная жаба! — крикнул Ходж и рванулся было к трону, но Джо сделал знак своим людям, и молодой торговец уставился в двойной ряд винтовок, новеньких, лоснящихся от смазки, в перепончатых руках десятка усмехающихся желтокожих кру-мужчин.
Гилдер взял огромную бухгалтерскую книгу, которая принесла ему Энни, и, близоруко всматриваясь, стал перелистывать ее страницы.
— Да, боюсь, что наши будущие деловые отношения придется увеличить процентов на двадцать, мистер Куксон. Может, через месяц-другой, к концу лета, их станет возможно снизить снова. Я раздумываю над новыми улучшениями путей сообщения, например, каналами, которые сделают связь более быстрой и простой. Цивилизация — гигантское благодеяние для этих простых людей, мистер Куксон.
— Двадцать процентов, — произнес торговец так, словно у него рот был набит хлопком. — Я не смогу столько заплатить. Это же больше всей моей прибыли!
Джо улыбнулся.
— Боюсь, вы недооцениваете меня, мистер Куксон, — мягко сказал он. — Романтические связи, о которых я говорил, очень широко распространены. Я могу с полной уверенностью утверждать, что обладаю практически монополией на различные травы и другие товары, в которых у вас есть интерес. Если вы готовы продолжать наше сотрудничество на новых условиях, то я уверен, что вы не прогадаете.
Лицо Куксона вроде бы слегка прояснилось.
— Значит, монополия, да? Хорошо… Я хочу получить монополию вон на этот товар, — он кивнул на ряд по-прежнему направленных на него винтовок. — Тогда моя прибыль быстро возрастет, как и ваша, мистер Гилдер.
— Вы бизнесмен, как и я, — кивнул Гилдер. — Я готов заключить любое разумное соглашение. Но помните, мистер Куксон — в джунглях кроется много опасностей, и есть еще много торговцев, которые были бы рады получить ваши возможности сколотить состояние.
Ходж хмуро уставился на Гилдера, лицо его потемнело еще сильнее. Он медленно погладил подбородок. Затем улыбнулся.
— Минутку, — сказал он. — Я кое-что вспомнил… кое-что очень интересное. Вы, мистер Куксон, можете договариваться о ценах с мистером Гилдером и его монополией. Или вы могли бы предпочесть получить половину от пятидесяти тысяч долларов.
— Что вы имеете в виду? — недоверчиво спросил Куксон. — Что вы вспомнили?
— Одну маленькую деталь, — ответил Ходж. — Служил я, в свое время, в Патруле. И был дешевый английский подонок — мелкий вор и мошенник, который сначала зарабатывал на туристах в Лондоне. Ну, а когда дома стало слишком жарко, он перебрался в Нью-Йорк и перешел на разряд повыше, попытавшись выманить миллион у некоей вдовы, действуя в качестве субподрядчика. Тогда еще не кончился срок моей службы, и меня перевели сюда. И вот здесь, в порту, объявился мой старый приятель. Его проследили до Венеры, но затем он бесследно исчез. Думаю, власти с радостью познакомились бы с королем кру. А что скажете вы… Джо Мердок?
Джо сгорбился в своем кресле и стал похож на сытого стервятника. Его маленькие, свинячьи глазки поблескивали.
— Я скажу: раз… два… три… — И с каждым словом из травы возникала новая линия стрелков. — Я могу собирать по тысяче таких парней ежедневно, чтобы они показали, чему научились. А винтовки для них продаст мне Куксон по своим симпатичненьким ценам. Я скажу, что Джо Гилдер — король местных племен со своей армией, и если захочет, может стать королем всей Венеры! Еще не закончится лето, как я буду королем Венеры, а ваши толстые мочалки станут плясать под мою дудку. |