Я почувствовал симпатию к нему. Нас перехитрили. Даже Сципион нуждался в армии, чтобы уничтожить карфагенских слонов. И все в те дни было залито солнечным светом. Все битвы велись на жаре, а не в снегах. Только Ганнибалу был знаком снег, и то это были уютные снега Альп, а не снежные пустыни России. Рагнарёк наступал снова. Энтропия. И в России так много подтверждений этого. Нам повезло – у нас есть наши краткие мгновения тепла и жизни. Вот почему мы почитаем Бога.
Петлюра что-то пробормотал, повернувшись к капралу. Он не мог позволить себе кого-то расстрелять. Его армия, вполне возможно, теперь состояла только из притихших генералов, капрала и моей лучевой машины. Он сказал что-то по-французски единственному человеку в гражданском, кроме меня. Но Петлюра говорил со столь сильным акцентом, что, кажется, никто ничего не понял. Человек, возможно, был французским консулом. Он кивнул. Петлюра попросил меня навести линзу на леса Труханова острова:
– Вы можете уничтожить те деревья?
– Конечно. Но мне нужна энергия.
– Мы подключим.
Я направил свою машину на днепровский лед. Нажав на соответствующий выключатель, я провел тонкую линию по белой поверхности.
– Все, лед растаял. Подумайте, как можно было бы применить эту машину.
– Растопить лед – неподходящая цель… – начал один из генералов.
– Это может быть полезно на кораблях, – сказал другой.
Все они говорили как автоматы, как будто получали энергию и вдохновение от Петлюры, но этот источник иссяк и больше не мог обеспечить их всем необходимым. Мое устройство мало что значило для большинства из них. Они не знали, почему здесь оказались.
– Вы прожгли лед? – Петлюра взял походный бинокль. – Я вижу трещину. Превосходно. Само по себе это будет полезно, когда они попробуют перейти реку. Это напоминает битвы Александра Невского. Наши враги погибнут в нашей реке.
Петлюра протянул мне бинокль, но я в нем не нуждался. Генерал наклонился и, криво улыбаясь, восстановил настройку. «Спасибо», – сказал он медленно, как будто я не понимал русского языка.
Священники все еще пели для своей паствы. Звук становился все громче и громче. Петлюру возмутили их голоса; а я был рад их слышать. Даже тогда, не понимая, что делаю, я получал вдохновение от Бога, не от человека. Мне следовало запомнить это мгновение – ведь я, один из всей собравшейся компании, был наделен силой.
– Эти крестьяне… – произнес Петлюра. – Они скоты. Они предатели и глупцы. Они предали меня. Они примитивные животные.
– Мы все такие, товарищ, – сказал солдат. Он прислонился к парапету, выглянул в окно. – Но некоторые из нас – невинные животные. Вот единственное отличие. Вы провели не слишком много времени в стаде.
Петлюра прикусил тонкую нижнюю губу. Его бесцветные глаза обращались то к одному генералу, то к другому – и не видели ничего, кроме пустоты.
– Коришенко, – проговорил он, – вы должны сделать так, чтобы вся энергия была переключена на машину профессора.
Коришенко отдал честь и удалился, явно обрадованный возможностью уйти.
– Мы дождёмся сумерек, – произнес Верховный главнокомандующий. – Возможна ли опасность? Какая-то обратная реакция механизма?
– Это маловероятно.
– А что, если люди окажутся на пути луча?
– Скажите всем: пусть остаются в укрытиях, – предложил я. – На всякий случай.
– Мы не хотим разрезать какого-нибудь бедного еврея надвое, – заметил капрал.
Петлюра и его прихвостни уже покидали башню. Петлюра начал что-то говорить на своем ужасном французском. |