Между прочим, после съемки клиенты идут к тебе на дегустацию.
— Верно. У меня записано.
— Люблю этот фильм, — сказала Мак, вгрызаясь в печенье, затем перевела взгляд с телеэкрана на демонстрационную доску. — Что это за дизайн? Его нет в моих архивах.
Лорел постучала формами по столу, чтобы избавиться от воздушных пузырьков.
— И не может быть. — Лорел сунула формы в духовку, включила таймер. — Торт для помощницы Дела. Она возвращается на работу после рождения ребенка, и Дел устраивает ей маленький праздник.
— Как мило.
— Мне доверили испечь торт.
— Тоже мило, мисс Ворчунья.
Лорел уже хотела огрызнуться, но осеклась.
— Черт. Я действительно мисс Ворчунья. Наверное, из-за моратория на секс. Кроме плюсов, у него есть и неизбежные минусы.
— Может, заведешь симпатичного приятеля. — Мак с умным видом ткнула в сторону Лорел остатком своего печенья. — Просто чтобы пару раз в месяц завалиться в постельку и выпустить пар.
Лорел попыталась выдавить веселую улыбку.
— Хорошая мысль. Одолжишь Картера?
— Нет. Даже за печенье.
— Эгоистка, ты самая настоящая эгоистка. — Лорел принялась расчищать рабочую поверхность. Следующим пунктом у нее были отмечены кристаллизованные цветы для пятничного торта.
— Мы должны пробежаться по магазинам и накупить себе обуви, — решила Мак.
— Да. Туфли — вполне конкурентный заменитель секса, — согласилась Лорел. — Обязательно выкроим время. Скоро. А вот и женщина, которая может спланировать что угодно, — добавила Лорел, заметив Паркер. — Но у нее такое жутко деловое выражение лица.
— Отлично, и Мак здесь. Я заварю чай.
Лорел и Мак переглянулись.
— Ой, — прошептала Мак.
— Не ой, а ой-ой-ой, — уточнила Паркер.
— У меня нет времени на ой-ой-ой. Я должна сделать миллион кристаллизованных розочек и фиалок.
— Начинай, пока я завариваю чай.
Понимая, что торопить подругу бессмысленно, Лорел вытащила проволочные подставки, формы, миски, необходимые ингредиенты.
— Майя Стоу, январская невеста, помните? — начала Паркер.
— Большая жирная греческая свадьба, — откликнулась Мак. — МН — гречанка, и ее родители, до сих пор живущие в Греции, требуют пышную, дикую, традиционную греческую свадьбу.
— Верно. Итак… Дед с бабкой совершенно неожиданно решили нагрянуть с визитом. Бабушка хочет проверить, что там напридумывали со свадьбой, поскольку, похоже, до сих пор не простила зятя за то, что он увез ее дочурку в США. К тому же она совершенно не верит, будто мы — или кто угодно — сможем провести достойную свадьбу.
— Ох уж эти бабушки, — произнесла Лорел, доставая из холодильника съедобные цветы, предоставленные Эммой.
— И опять совершенно верно. МН в панике. Невеста на грани срыва. Бабушка требует устроить вечеринку, посвященную помолвке, а они помолвлены уже полгода. Однако бабушку это не останавливает.
Пожав плечами, Лорел начала обрезать стебли.
— Ну, пусть празднуют, кто им мешает?
— Бабушка хочет устроить вечеринку здесь, чтобы оценить нас, уровень наших услуг, дом, сады и все прочее. И все это она хочет на следующей неделе.
— На следующей неделе? — дружно выдохнули Мак и Лорел.
— Мы забиты. Под завязку, — напомнила Лорел.
— Вторник. Я все понимаю. — Паркер подняла обе руки, предотвращая вполне обоснованные возражения. |