Изменить размер шрифта - +
Дэвид резко мотнул головой, и Оливер направился к нему.

— У вас такой хмурый вид, словно вы — аббатиса, в чьем подчинении находится только одна монахиня, — заметил Оливер, подойдя к нему. — Что-то случилось?

— То же самое я хотел спросить у тебя. Астрид упоминала о чем-то, что могло обеспокоить Маргариту?

— Кроме того, что ей пробило руку в двух местах, а вас и вовсе чуть не убило? Нет, ни о чем.

— Она совершенно не виновата в том, что меня чуть не убили. Виновата во всем моя собственная глупость, и только.

Оливер развел руками.

— Это вы сказали, не я.

Дэвид проигнорировал эту шпильку.

— Астрид не говорила ни о чем, что, возможно, планирует предпринять ее госпожа, когда окончательно выздоровеет?

— Мне спросить у нее об этом? Вы этого хотите?

— Если сможешь выяснить, не вызывая подозрений, — кивнул Дэвид. — И очень быстро, поскольку ответ мне нужен к утру.

— До того, как мы уедем, — внес ясность Оливер.

Дэвид снова кивнул, но когда оруженосец отвернулся, схватил его за локоть.

— Постой. Я думаю…

Оливер замер, не успев опустить ногу, и вопросительно поднял бровь.

— Ты останешься здесь. Что бы ни происходило, не позволяй Маргарите выходить за ворота одной, не выпускай ее из виду, никого не подпускай к ней.

Оливер прищурился.

— Вы думаете, что ей угрожает опасность, или дело в…

— Я не знаю. Но я не смогу сделать то, что должен, если буду переживать из-за того, что ее могут оскорбить или с ней что-то случится, пока меня нет рядом.

— Ладно. Я понял.

— Объясни это ей. Втолкуй, что она должна оставаться в крепости.

— Не волнуйтесь. Я позабочусь о ней.

Дэвид, недобро прищурившись, посмотрел на него.

— На расстоянии!

Оливер хмыкнул, и от уголков его глаз побежали лучики морщинок.

— О, это понятно!

— Хорошо, — тихо произнес Дэвид, хотя беспокойство не отпускало его и постоянно зудело, словно назойливый комар, на задворках его сознания. — Хорошо.

 

ГЛАВА 17

 

Первое из запланированных посланий Маргарита написала на следующий день после того, как Дэвид уехал. Задача оказалась не из легких. Чтобы удержать пергамент на месте, требовалось совершать определенное усилие левой рукой, отчего выше локтя начинала пульсировать боль. Она смогла написать всего лишь несколько строк, после чего была вынуждена сделать перерыв. Вернувшись к письму днем, она в конце концов закончила его. Причем в результате таких усилий боль от раны даже уменьшилась, что не могло не радовать. Возможно, очень скоро она сможет полностью владеть рукой.

Посыпав письмо песком, а затем ссыпав мелкие гранулы обратно в коробку, она посмотрела на Оливера, который сидел в амбразуре окна, подбирая мелодию на лютне. Подозвав его к себе (она сидела за узким столом, который велела принести в хозяйские покои специально для ведения переписки), она объяснила, что от него требуется.

— Тысяча извинений, миледи, — мрачно произнес он, глядя на лютню в своих руках так, словно никогда прежде не видел ее, — но я должен оставаться рядом с вами. Приказ сэра Дэвида.

Ответ озадачил Маргариту.

— Но почему? — При мысли, которая вдруг пришла ей в голову, она нахмурилась. — Ты ведь не пленник?

— Еще нет, миледи, но могу им стать, если подведу его.

— Подведешь его — в чем? — спросила она, и в ее голову стало закрадываться подозрение.

— Плохо заботясь о вас, миледи.

Быстрый переход