Изменить размер шрифта - +

— Тогда для чего нам их столько?

— Потому что некоторые из них плохо обучены, — ядовито усмехнулся Дрейн. — Тот, что у Киббля, в любую минуту может и вовсе удрать.

— Вздор!

— Тогда почему ж ты его никогда не выпускаешь? — нажал Дрейн, чувствуя, что инициатива перешла к нему, и намереваясь не упустить удачу. — То есть ее. У него самочка. А?

— Вот придется нам плохо, тогда и моя понадобится, — глухо пробурчал Киббль.

Дрейн презрительно сплюнул.

— В любом случае, у каждого из нас есть по штуке, — сказал Киббль. — Потому что у них есть все, что нужно на тот случай, если нам вдруг понадобится разбиться на группы.

— Что так, то так, — согласился Дрейн. — Соль не такое место, чтобы остаться здесь без бика.

От одной мысли об этом его бросило в дрожь.

— Выходит, и мне стоит обзавестись биком.

— На это нужны деньги, — заметил Киббль. — Бики недешево стоят.

— Да уж как-нибудь постараюсь. — И, игнорируя вопрошающие взоры спутников, он продолжил: — А почему у такого купца нет бика? — Он указал на Шаана. — Деньжищ-то у него невпроворот.

— А зачем? — хмыкнул Дрейн. — Чтобы завоевать доверие бика и научить его кое-чему, нужно время. А если не выпускать их на соль слишком долго, они теряют навык, и тогда приходится начинать все сначала.

Киббль кивнул.

— Наши натренированы на то, чтобы предупреждать нас о зыбучей соли и уводить от нее, — пояснил он. — А дикий, вырвавшись, просто убежит.

— Так или иначе, на нас он хорошо экономит, — продолжил Дрейн. — Мы знаем лучшие маршруты, мы следим, чтобы никто не пропал по дороге, мы выигрываем для них время и расстояние.

— Не говоря уж о налогах, — вставил Киббль. — Кое-кто из баронов, живущих на восточной стороне, следит за этим куда строже, чем в Кварри и в Крайнем Поле.

— Вот уж сущая правда, — рассмеявшись, подтвердил Дрейн.

— А вот это меня не удивляет, — кивнул Гален. — Что касается Бальдемара, то другого такого разиню во всем свете не сыщешь!

И все трое дружно рассмеялись.

— Ты с ним, видать, неплохо знаком? — внезапно оборвал смех Киббль.

Вздрогнув, Гален мысленно проклял собственную беспечность.

— Разумеется, — ухмыльнулся он, решив свести все дело к шутке. — Я ведь, знаешь ли, вращаюсь в высшем свете.

— Вот это да! — воскликнул Киббль. — Нам составил компанию знатный господин.

Дрейн неуверенно посмотрел сперва на одного, потом на другого и, наконец поняв, что его разыгрывают, негромко хохотнул.

— Любому известно, что Бальдемару и драчунов в пивной разнять не под силу, — поделился Гален. — Не говоря уж о том, чтобы наладить сбор налогов.

— Я слышал, что его дочь — штучка с ручкой, — заметил Киббль.

«Полегче, приятель, — мысленно предостерег себя Гален. — Пора сменить тему!» И вслух произнес:

— Никогда не видел.

После чего пренебрежительно пожал плечами.

— Она вроде бы выходит замуж за какого-то барона с севера, — важно сообщил Дрейн.

— Повезло ублюдку, — уныло пробормотал Киббль.

Гален же решил держать язык за зубами.

Какое-то время они прошагали молча. Становилось все теплее, солнце казалось ослепительно белым шаром на бледно-голубом небе. Гален, прищурившись, смотрел вдаль.

Быстрый переход