– Думаю, в Новгороде все на русском бают.
– Ты в Великий Новгород собрался?
– Ну да, я пскопской сам.
– Разве ты не слышал ничего?
– Ты о чем?
– Новгород походом Иоанн с кромешниками разорил подчистую. Думаю, торговли там долго не будет.
– Да ты что! – Купец схватил Андрея за рукав. – Не слыхал я ничего. А не брешешь? Перекрестись!
Андрей перекрестился.
– Я сам едва ноги оттуда унес. Людей новгородских резали, как овец, женок и детей в проруби топили, избы крушили.
Купец слушал, открыв рот.
– Ты, толмач, давно ли оттуда?
– Пятнадцать ден.
– Я уже месяц как в отъезде. Хорошо, что предупредил.
Он уже собрался уйти, как вдруг обернулся:
– Подожди, а Псков-то как?
– Не тронул его Иоанн.
Купец только крякнул.
Не успел Андрей порадоваться первому заработку, как его остановил ногаец:
– Мне торговать поможешь? Язык наш ты хорошо знаешь! В плену у нас был? – Он внимательно рассматривал левое ухо Андрея, ища на мочке дырку от колечка раба – так обозначали пленных.
– В плену я не был, – отговорился Андрей, – а помочь – помогу. Три копейки за день.
– Договорились, – не торгуясь, согласился ногаец.
Андрей понял, что поторопился, надо было цену выше назначать.
Он стоял рядом с ногайцем и периодически зазывал покупателей:
– А вот ткани из самого Синда! Нежнейший шелк расписной! Подходи, покупай, честной народ!
Товар пошел побойчее, и ногаец только руки потирал – то ли от холода, то ли от радости, что торговля пошла.
Вечером он отдал Андрею деньги.
– Хорошо кричишь, громко. Я за три дня товара меньше продал, чем за сегодня. Завтра с утра жду.
Андрей за день замерз, но его радовало, что он заработал пять копеек. За эти деньги на постоялом дворе два дня три раза в день поесть можно и комнату снимать.
На следующий день торговля сразу пошла бойко. Андрей громко расхваливал товар, а купец продавал. Андрей успевал и переводить, и рекламировать. К вечеру весь товар ногайца был продан.
– Ай, хорошо! Тебя мне сам Аллах послал! Где тебя найти?
– Ты же весь товар продал? – удивился Андрей.
– Э, родственники мои приедут, я сам не в последний раз сюда приехал. Ярмарка хорошая, бакшиш знатный. Держи! – ногаец отдал Андрею заработанное.
Андрей понял, что языком можно зарабатывать, тем более что на ярмарке торговый люд постоянно меняется. В городе на торгу одни и те же купцы и лавки, торговля в розницу. На ярмарке торговля оптом. Приехал купец, продал свои товары, купил чужие – и был таков. С одной стороны, это для него, Андрея, хорошо – клиенты все время есть, а с другой плохо: не все толмача знают, и надо о себе заявлять. Но спрос на перевод был, и каждый день несколько человек пользовались его услугами. Конечно, многие торговцы из чужих земель привозили своего толмача, знающего русский язык, кое-кто из купцов знал язык сам, но плохо. Акцент был сильный, понять тяжело, да и сам купец не все понимает.
А Андрей знал языков много, причем не только разговорный стиль, но и письмо, и это была его сильная сторона.
За месяц он заработал почти рубль – деньги солидные. Купец прогореть с товаром может, замерзнуть насмерть в снежном буране; корабль с грузом – разбиться, разбойники – дочиста обобрать, а быть толмачом – никакого риска. Товаров нет, голова о перевозке, сохранности и сбыте не болит. Одно плохо – на открытом воздухе все время. Холодно, иногда сыро, поесть в обед не всегда удается. Но за прошедший месяц его уже узнавать стали, сами искали на ярмарке, даже очереди иногда образовывались. |