Изменить размер шрифта - +
Мы же постараемся извлечь из этого максимальную выгоду. Так или иначе, я думаю, что мы справимся.

— Ты справишься, — уточнил Дарен.

Помня себя в том возрасте, когда едва начинает пробиваться растительность на лице, Джерин понимал, насколько ценна эта поправка. В пору возмужания редкие юноши одобряют, причем столь искренне, действия своих отцов.

Дарен между тем продолжал:

— Ты всегда умел находить выход из трудных ситуаций.

«Хотелось бы мне, чтобы меня запомнили именно таким?» — спросил себя Джерин. Он повертел слова сына в своем сознании. «Он всегда находил выход из трудных ситуаций». Конечно, герою баллад, исполняемых менестрелями, это определение вряд ли пришлось бы по вкусу. Или пришлось бы? Джерин и сам уже сделался героем нескольких песенных циклов, однако тот Лис, которого славили барды, мало походил на того, что жил внутри Джерина. «Он всегда находил выход из трудных ситуаций». Что ж, бывает и хуже.

— Когда мы вернемся в Лисью крепость, мама будет очень гордиться, — сказал Дарен.

Несомненно, он прав. И, разумеется, имеет в виду Силэтр. Он знает, что не она его родила, но едва ли об этом задумывается. Насколько мог судить Джерин, он уже не помнит Элис. В отличие от отца. Лис вдруг подумал, а жива ли она? Если да, то ему хотелось бы знать, что бы она сказала, услышав, что ее бывшего мужа величают теперь королем. Губы его скривились. Нет смысла думать об этом. Он никогда этого не узнает.

А раз не узнает, то следует обратиться к насущным заботам. Лис сделал усилие, прогнав прочь ненужные мысли, и сказал:

— Меня не слишком-то волнует, что подумает обо мне Силэтр. Она меня любит независимо от того, король я или кто-то еще. Однако когда мы вернемся в поместье Адиатануса, мне бы хотелось посмотреть, как остальные трокмуа отнесутся к этому титулу.

— Что ты станешь делать, если они его отвергнут? — спросил Дарен.

— Не знаю. — Джерин искоса взглянул на сына. — Может, вступлю с ними в войну.

— Я уже достаточно навоевался в последнее время, — вдруг выпалил Дарен.

— О, ты взрослеешь, сынок, — сказал Джерин. — Ты взрослеешь.

 

— Теперь предоставь все мне, — сказал Адиатанус, когда они вознамерились переправиться через Вениен.

Джерин громко рассмеялся.

— Я еще не настолько стар, чтобы предоставлять все кому бы то ни было, кроме себя самого.

— Я уже признал тебя королем, — сказал вождь трокмуа с некоторым раздражением. — Неужели ты думаешь, что я пойду на попятный теперь, когда вокруг меня так и кишат твои южане, в основном неказистые, да и порядочные грубияны к тому же?

— По правде сказать, я не знаю, на что ты способен, — ответил Джерин.

Как он и надеялся, Адиатанус воспринял дань его хитрости как комплимент. Лесной разбойник хлопнул своего возницу по спине. Тот погнал лошадей вперед. Они помчались через реку по броду, поднимая копытами и колесами колесницы фонтаны сверкающих на солнце брызг.

— Ты ведь не хочешь отпустить его чересчур далеко, иначе кто знает, что он там намелет? — спросил Вэн. Но не успел он это сказать, как Дарен уже подхлестнул лошадей, гоня их через Вениен сразу за Адиатанусом и в той же манере. — А ведь отличный у тебя паренек.

— А то, — подтвердил Джерин, и чужеземец расхохотался, а Дарен, стоя впереди их обоих, заметно расправил плечи.

Трокмуа, работавшие на полях, осыпали вопросами возвращающихся соплеменников. Победные кличи, которые те издавали в ответ, заставляли их приветствовать победителей еще громче. Каждый раз, проезжая мимо людских скоплений, Адиатанус объявлял:

— Приходите в крепость, и я сообщу вам нечто более ценное, чем весть о победе.

Быстрый переход