Изменить размер шрифта - +
Да и встретиться с ним, наверное, столь же приятно, как с этим хищником, подумал Лис.

Вэн отставил одну руку в сторону, повернув ее ладонью к Лису. Джерин послушно остановился. Вэн даже ничего не показывал. Было достаточно уже и того, что и сам он остановился. Джерин принялся всматриваться сквозь кусты. Какой-то гради подбежал к своему соплеменнику, стоявшему на лесной прогалине, и, переведя дух, выпалил что-то. Тот, к кому он обратился, выслушал его, затем повернулся и закричал. Это и был вражеский вожак, без всяких сомнений.

— Бросимся на него все вместе, — зашептал Джерин, жалея, что у него нет с собой лука. Убить такого крупного и свирепого малого стрелой было бы безопасней и проще. — Раз, два…

Только он произнес «три», как на полянку выскочил еще один гради. Лис схватил своего друга и сына за руки, пытаясь их удержать, но опоздал — они уже ринулись к вражескому вожаку. Джерин тоже выскочил из кустов, отставая от них на полшага.

Полдюжины шагов, и они приблизились к тройке гради вплотную. К сожалению, этого времени захватчикам как раз хватило, чтобы оправиться от первого потрясения, поднять свои топоры и приготовиться отразить нападение. Двое гради, что были поменьше, прыгнули вперед, закрывая собой предводителя. Один из них схватился с Вэном, другой — с Дареном. В результате на долю Джерина достался вожак.

Он бы охотно отказался от такой чести. Гради был и крупней, и моложе его. К тому же он гораздо лучше владел топором, чем Лис, все еще сжимавший в руке оружие, отнятое у поверженного врага. Единственное преимущество Лиса заключалось в том, что… Как он ни старался, но ничего придумать так и не смог.

— Волдар! — закричал гради и замахнулся топором, намереваясь раскроить Лису голову. Тот увернулся, но при этом едва не напоролся на удар слева: гради оказался не только столь же сильным, как и на вид, но и не в меньшей степени быстрым. Джерин взмахнул своим топором — это был пробный удар, от которого вожак легко отмахнулся и, в свою очередь, вновь рубанул топором. Джерин принял удар на щит. Боль отдачи пронизала руку, дойдя до плеча. Оставалось лишь надеяться, что Вэн и Дарен, разделавшись со своими противниками, помогут ему. Победить столь рослого гради в одиночку не представлялось ему возможным.

Судя по свирепой ухмылке на лице гради, он тоже не сомневался, что Лис ни в какую не справится с ним. Он сделал один обманный маневр, затем другой и снова нанес рубящий удар. Джерин вновь сумел подставить щит, но на этот раз неудачно. Лезвие, строго перпендикулярно вошедшее в его поверхность, пробило бронзу, кожу и дерево.

Самый уголок острия будто огнем ожег руку Лиса. Однако рана была неглубокой, и он продолжал удерживать щит. А вожак гради тем временем пытался выдернуть из щита свой топор, чтобы ударить еще раз, но у него ничего не получалось. Лезвие, видимо, чуть повернулось в проделанной им щели и накрепко там застряло. Охваченный страхом и яростью, вожак закричал.

Джерин не дал ему шанса высвободить свое оружие. Вместо того чтобы отступить, он, наоборот, насел на гради, причем так, что вскоре правая рука того была предельно отжата назад и потеряла свободу. Гради это не понравилось. Он разжал губы, обнажив зубы в жуткой ухмылке.

Ему следовало бы отпустить топор и бежать. Но вместо этого он продолжал дергать его в тщетной надежде высвободить из плена, одновременно пытаясь отразить те удары, которые Лис старался нанести ему левой рукой. Но поскольку левая рука гради находилась не с той стороны, где орудовала левая рука Лиса, а правая его рука сжимала рукоять ставшего бесполезным теперь топора, ему очень плохо это удавалось. Когда второй удар Джерина достиг цели, гради взревел и ослабил хватку.

Лис ударил его снова, на этот раз сбоку, в шею. Гради издал удивленное мычание. Глаза его выпучились, и он отпустил топор. Губы его зашевелились, пытаясь произнести какое-то слово, «Волдар», может быть, но никакого звука из них не исторглось.

Быстрый переход