Изменить размер шрифта - +

– Меня хранит святой, – поделился он. – И тебе тоже нужно носить такой.

Но Арт не стал.

И теперь, в Кульякане, он стоял и смотрел в обсидиановые глаза Санто Хесуса Малверде. Гипсовая кожа светилась белизной, усы были угольно‑черными, а кроваво‑красная полоска вокруг шеи напоминала паломникам, что этот святой, как и все настоящие святые, был предан мученической смерти.

Санто Хесус умер за наши грехи.

– Послушай, – обратился Арт к статуе, – что ты там делаешь, не знаю, но это срабатывает, а что бы ни делал я – нет, так что...

Арт сотворил manda . Преклонив колени, зажег свечу и оставил двадцатидолларовую купюру. Какого черта!

– Помоги мне, Санто Хесус, – прошептал он по‑испански, – и будут еще деньги. Я отдам их бедным.

А на обратном пути от храма к отелю Арт впервые встретился с Аданом Баррерой.

 

Мимо этого спортклуба Арт проходил десятки раз. Ему всегда хотелось заглянуть туда, но он так ни разу и не зашел. Однако в этот вечер внутри клубилась особенно большая толпа, и Арт не устоял.

Адану тогда едва исполнилось двадцать. Низкорослый, почти карлик, но стройный, изящный. Длинные черные прямые волосы зачесаны назад. Стильные джинсы, кроссовки «Найк», фиолетовая рубашка поло – дорогая одежда для этого баррио. Смышленый парень – это Арт разглядел сразу. Вид у Адана Барреры такой, словно он постоянно прикидывает, что к чему.

Росту в нем всего около пяти футов пяти дюймов, подумал Арт, ну, может, шесть дюймов. Парень, стоявший рядом с Аданом, был никак не меньше шести футов трех дюймов. А сложен! Мощная грудь, покатые плечи, стройный. Их невозможно принять за братьев, если б не лица. Одно и то же лицо у совершенно разных людей: темно‑карие глаза, светло‑кофейная кожа – похожи скорее на испанцев, чем на индейцев.

Братья стояли у края ринга, глядя на лежавшего без сознания боксера. Его соперник пританцовывал у веревок. Совсем мальчишка, явно нет еще и двадцати, но фигура литая, мускулы словно высечены из камня. А взгляд – такое выражение Арт видел на ринге и прежде – прирожденного убийцы. Только сейчас в нем можно было уловить тень смущения и вины.

Арт просек все сразу. Боксер только что вырубил спарринг‑партнера, и теперь драться ему не с кем. А двое братьев – Матт и Джефф  – его менеджеры. Вполне обычный расклад в мексиканском баррио. Для местных ребят‑бедняков есть только два пути выбраться отсюда: наркотики или бокс. Паренек‑то – боксер перспективный, сообразил Арт, потому и такая толпа.

Коротышка оглядывал толпу, выискивая, кто бы мог выйти на ринг и продержаться хотя бы несколько раундов. Большинство парней в толпе тут же обнаружили нечто очень интересное на носках своих ботинок.

Но не Арт.

Он встретился взглядом с коротышкой.

– Ты кто? – осведомился тот.

Его братец, бросив лишь взгляд на Арта, изрек: «Янки – антинарк». Потом окинул взглядом толпу, опять посмотрел прямо Арту в глаза и бросил:

– Vete al demonio, picaflor!

В приблизительном переводе: «Убирайся к дьяволу, пидор!»

Арт мигом среагировал:

– Pela las nalgas, perra!  (Сам убирайся в задницу, козел!)

Сюрприз – услышать такое от парня, на вид очень даже белого. Долговязый начал протискиваться сквозь толпу, пробиваясь к Арту, но коротышка, уцепив его за локоть, что‑то прошептал. Высокий ухмыльнулся, а его брат, подойдя к Арту, сказал по‑английски:

– Ты вроде подходящего роста. Выйдешь на пару раундов?

– Он совсем еще мальчишка, – откликнулся Арт.

– Ничего, он умеет за себя постоять, – возразил недомерок. – Если на то пошло, так и тебе сумеет накидать.

Арт расхохотался.

Быстрый переход