Изменить размер шрифта - +

Она увидела, как он посерьезнел.

– Гервард всегда прав, – сказал он просто.

– В самом деле? – спросила Мадлен, и голос ее от страха прозвучал резко. – Тогда почему ты здесь, вместо того чтобы быть с ним?

– Потому что мой долг – благополучно доставить королеву в Йорк. Мадлен, я не служу Герварду.

– Ты забыл. Я слышала, как ты обещал ему помочь.

Она видела, что его терпение вот-вот лопнет.

– Да, но не знала, в чем. Я дал клятву хранить тайну и не могу все тебе сказать, но эта помощь не была изменой и уже давно оказана.

Ей так хотелось бы ему верить!

– Ты не желаешь зла королеве или младенцу?

Он был поражен.

– Как ты могла такое подумать?

Она прикусила губу.

– Это все, что я смогла предположить. Прости меня.

Он отвернулся, и словно глухая стена выросла между ними.

– Значит, я глупец, что ждал твоего доверия? Неужели до конца жизни мне придется каждый раз заново доказывать тебе мою честность?

– У меня были причины сомневаться в тебе, – возразила Мадлен.

– Я дал тебе слово, что предан королю.

Он снова взглянул на нее, и она подумала, что все в порядке. Но он только сказал:

– Поднимайся на борт.

И ушел.

Мадлен молилась, чтобы им удалось благополучно добраться до Йорка, где, может быть, они сумели бы откровенно поговорить обо всем. Где он собирался медленно и долго заниматься с ней любовью. Если до того не окажется в цепях.

Королева стала спокойнее, хотя все еще ворчала. Адель не отходила от нее, уверенная, что роды вот-вот начнутся. Но Мадлен нечего было делать: когда Матильде требовалась компания, она посылала за Лусией.

Эмери тоже мало, что мог теперь сделать, разве что предусмотреть все возможные осложнения. Хоть было и не время затрагивать опасные темы, потому что не было возможности уединиться, все же Мадлен решила прояснить некоторые моменты, чтобы устранить недопонимание. Она направилась в его сторону. Муж взял ее за руку, словно это была самая естественная вещь в мире. Сердце Мадлен затрепетало.

– Я хотела рассказать тебе о Стивене, – сказала она.

– О Стивене?

– Почему я не вышла за него.

Его губы скривились в усмешке.

– Значит, не просто потому, что у тебя хороший вкус?

Он гладил ее ладонь большим пальцем руки.

– Ну, так почему же ты не вышла за де Фе?

– Той ночью… Когда король приказал мне прийти… Я пошла в конюшню, но короля там не было. Там был Стивен.

– Я так и думал, но меня удивило, почему это так резко настроило тебя против него.

Мадлен отвернулась и стала смотреть на воду.

– Он не был с женщиной.

Эмери явно ожидал разъяснений. Мадлен оглянулась по сторонам и, наклонившись к нему ближе, прошептала:

– Он был с мужчиной!

Эмери разразился хохотом:

– Клянусь Богом! Ловкий мошенник!

– Стивен?

Эмери покачал головой:

– Вильгельм. Я уверен, что он знал наклонности Стивена, когда сделал его одним из претендентов. Мы не имели ни малейшего шанса.

Мадлен с беспокойством посмотрела на него.

– Ты все еще жалеешь об этом?

– Вовсе нет. По правде говоря, в то время я исходил желчью, представляя тебя в объятиях Стивена.

Он поцеловал ей пальцы, затем как бы нехотя сказал:

– Если уж мы принялись разбираться во всех недоразумениях, я думаю, нам следует поговорить о том дне, когда жителей Баддерсли выпороли кнутом.

– Почему? – озадаченно спросила она.

Он какое-то время молча перебирал ее пальцы.

– Речь о том, что ты просила их выпороть.

Быстрый переход