Юная… и необузданная… и как я, непредсказуемая. И она — дочь графа. Только не думайте, что я исправился, потому что совершил сегодня этот безумный поступок. Я ничего не стану обещать Женевьеве.
— Она молода и впечатлительна.
— И влюблена в меня.
— Ее нельзя обижать. Жизнь была к ней жестока.
— Вы думаете, я ее обижу?
— Нет, Жан-Пьер. Вы не такой злодей, каким хотите себя представить.
— Вы многого обо мне не знаете, Даллас.
— Достаточно много, чтобы верно судить о вас.
— Вы бы удивились, если бы узнали о моих намерениях… Я собирался сделать своего сына хозяином замка, если уж это недоступно мне.
— Но каким образом?
— Вы знаете, у графа были планы до того, как он решил жениться на вас. Он и не помышлял о повторном браке, поэтому решил привезти сюда свою любовницу и выдать ее замуж за Филиппа. Их сын унаследовал бы замок. Ну, так это будет мой сын, а не его.
— Вы и Клод!
Он с победным видом кивнул. — Почему бы и нет? Она возненавидела его, лишившись его внимания. Филипп не мужчина и вот… ну, что вы об этом думаете?
Но я думала только о том, что происходит в комнате наверху.
Врачи вошли в комнату. Оба они были местные, и знали многое обо всех нас. Один из них приезжал к графу после выстрела в лесу.
Я встала, и оба доктора посмотрели на меня.
— Он… — начала я.
— Он сейчас спит.
Я смотрела на них с безмолвной мольбой оставить мне хоть какую-то надежду.
— Он чудом оказался жив, — сказал один из них мягко. — Еще несколько сантиметров и… короче, ему повезло.
— Он выживет? — голос мой дрожал.
— Он, несомненно, в большой опасности. Если он переживет эту ночь…
Я бессильно опустилась в кресло.
— Мы должны остаться здесь до утра, — сказал один из врачей.
— Умоляю вас, останьтесь.
— Как это произошло? — спросил тот, кто постарше.
— Ружье месье Филиппа случайно выстрелило, — сказал Жан-Пьер. — Господин граф расскажет, как все произошло… если выздоровеет.
Доктора кивнули. А я подумала, что, наверное, они оба были здесь в тот день, когда умерла Франсуаза; интересно, тогда они тоже ждали объяснений графа по поводу случившейся трагедии?
Мне все равно, что тогда произошло. Я молила только о том, чтобы он выжил.
— Вы мадемуазель Лоусон? — спросил младший.
Я подтвердила это.
— Вас, кажется зовут Даллас.
— Да.
— Мне показалось, он пытался выговорить это имя. Может быть, вы посидите у его постели? Он не сможет с вами разговаривать, просто на случай, если он очнется. Ему будет приятно видеть вас там.
Я пошла в его спальню и просидела там всю ночь, глядя на него и молясь, чтобы он выжил. Рано утром он открыл глаза и посмотрел на меня — я поняла, что он был счастлив увидеть меня.
— Ты должен жить… ты не можешь умереть и оставить меня одну, — твердила я.
Потом он рассказал, что слышал мои слова, и твердо решил одолеть смерть.
Через неделю мы уже знали, что его полное выздоровление — лишь вопрос времени.
У него на удивление крепкий организм, сказали врачи, и ему чудесным образом повезло; теперь ему нужно было лишь полностью оправиться.
Граф объяснил, как все произошло — так, как мы и думали. Он не желал, чтобы его кузена обвинили в попытке убийства. Филипп и Клод уехали в Бургундию, и в разговоре между двумя кузенами Филиппу было приказано никогда больше не возвращаться в замок.
Я была рада, что больше никогда не увижу Клод. |