— Очнулси наконец, — ворчливо произнесла темнота за его спиной.
Озорник вздрогнул:
— Потап! Я тебя и не разглядел… Что, не спится?
— Да так… Стерегу помаленьку. — Медведь, неподвижно замерший в тени рубки, был совершенно незаметен.
— Сколько же я спал?
— Да, почитай, больше суток… Днесь у нас еще бой случился… Сам-то как?
— Да ничего вроде. Бывало и хуже. Голова только кружится. — Озорник потер виски. — Больше суток, говоришь… Да, назад дороги нет. Ну и ладно. Будем считать, все к лучшему.
Пробуждение Озорника не оставило равнодушным никого. Стерлинг моментально воспрянул духом: все надежды, которые он питал относительно этого человека, вспыхнули с новой силой. От полноты чувств он хлопнул Осокина меж лопаток — с такой силой, что тот чуть было не свалился за борт.
— Итак, господин чудотворец, мы жаждем лицезреть ваши таланты! — заявил капитан. — Помимо старых недругов у нас на хвосте теперь вояки из Нового Йорка. Мы изрядно потрепали их прошлым днем — но, боюсь, этого мало.
— И не забывайте про тот чертов воздушный корабль, размером с чертову Пикадилли! — злобно бурчал Шон О’Рейли. — Я не желаю, чтобы он устроил нам чертов Армагеддон: одного раза мне за глаза хватило.
— Так чего конкретно вы хотите?
— Ба, откуда я знаю, что вы можете?! Ну, пошлите нам попутный ветер — мы ползем как черепаха из-за этих клятых водорослей!
— Каких водорослей?
Капитан перегнулся через леер. В нарождающемся утреннем свете воды Гудзона казались кристально чистыми: гнусные зеленовато-бурые заросли остались позади.
— Чтоб я сдох! Неужто мы вышли на чистую воду?! Куда вы все смотрели, олухи?! Джонатан, полный вперед! Выжмите из котлов все, на что они способны!
Водометы запустили на полную мощность. В топку были брошены последние лопаты угля; вслед за тем пожарные топоры принялись крушить деревянные столы и стулья, с треском вгрызлись в обшивку кают-компании, матрасы и комья постельного белья исчезали в ненасытной чугунной утробе — словом, в ход пошло все, что могло гореть. «Паровая Душа Стерлинга» в погоне за скоростью пожирала саму себя. Речные берега вскоре сузились, да и глубина стала мельче; пару раз киль задевал дно — и громада броненосца вздрагивала всем корпусом, будто живая. Все понимали, что корабль вскоре придется оставить — и молились о том, чтобы это случилось как можно позже: каждая пройденная вверх по реке миля сокращала путь, который придется проделать ногами, по земле, населенной чудовищными тварями.
— Пора причаливать к берегу, капитан! — заявил, наконец, Озорник. — Идти по реке становится слишком опасно: здесь нельзя ни спрятаться, ни свернуть.
— Час по воде — это день пути сквозь джунгли! — возразил Стерлинг. — Какого дьявола; я не брошу мою малютку, покуда дозволяет фарватер!
— По крайней мере, прикажите подготовиться к высадке! Что-то мне подсказывает, спокойной жизни нам осталось совсем чуть-чуть.
— Хорошо, хорошо! — отмахнулся капитан. — Шон, займись этим!
Нервозность Осокина, казалось, передалась команде. Даже Потап, встопорщив шерсть на загривке, проворчал себе под нос:
— Ох, неладное чую…
Напряжение нарастало. Наконец пробрало даже Стерлинга: он с мрачным видом передал штурвал О’Рейли, вышел из рубки на палубу, поднес к глазам бинокль и принялся сосредоточенно озирать небеса.
— Сэр, впереди полоска чистого берега, — тихонько подсказал Озорник. |