Изменить размер шрифта - +

Харли почувствовала себя неуютно, вспомнив, как он прижимал к стене Каина.

— Только не это!

Сальваторе рассмеялся, и его дыхание волнующе защекотало ей кожу.

— Это, и только это, — сказал Сальваторе, отстраняясь, чтобы полюбоваться ее лицом. — И еще одно, Харли: я не хочу делить вас с другим.

Она покачала головой, чувствуя, как в одно мгновение пересох ее рот.

— Неужели вы такой же дикий, как Каин?

Сальваторе окинул взглядом глаза, губы Харли:

— Я не могу гарантировать своего здравомыслия. Единственное, на чем настаиваю, так это на том, что от вас не отступлюсь.

— Сальваторе… — прошептала Харли.

— Мне нравится, как вы произносите мое имя, — сказал Сальваторе, опуская голову, словно борясь с искушением. — На ваших устах оно обретает вкус. — Он наклонился над лицом Харли и проговорил, почти прижимая свои губы к ее губам: — Особенный вкус.

Неловкость, сжимавшая ее тело, наконец спала, и Харли в панике уперлась руками в грудь Джулиани, а потом с силой оттолкнула его. Он отпрянул и мгновением позже растянулся на цементном полу. Сама она также потеряла равновесие.

— Что вас не устраивает? — проговорила Харли, вставая. На лице Сальваторе было лишь веселое удивление. — Чего забавного вы видите здесь?

Сальваторе ловко и быстро поднялся, и на его худое лицо с пылающими нетерпением золотистыми глазами упали черные как вороново крыло волосы.

— Просто я хищник.

«Тоже мне секрет, — подумала Харли. — Да от вас за милю чувствуется дух опасности».

— И что? — просто спросила она.

— Мне нужна не столько добыча, сколько охота, — улыбнулся Сальваторе, сверкнув белыми зубами на загорелом бронзовом лице, и, немного подумав, признал: — Ну хорошо, в данном случае добыча, пожалуй, интереснее охоты.

«Добыча?» — Харли сузила глаза.

— Все-таки вы идиот, если все еще думаете, что я буду безропотно подчиняться вам. Я не такая уж беспомощная!

— А я и не захотел бы вас, если бы вы были беспомощны. Хотя будь я в настроении… — Сальваторе слегка приподнял пальцем низ ее топа, — я бы предпочел вас в роли покорной рабыни.

Харли шлепком отбросила его руку:

— Для этого я вначале должна сойти с ума.

— Но вы ведь даже не знаете, сколько удовольствий вас ждет, — еще шире улыбнулся Сальваторе.

Харли отодвинулась и с надеждой посмотрела на дверь, до которой сейчас было не добраться.

— Сейчас не время и не место…

Сальваторе придвинулся ближе, и Харли спиной почувствовала жар его тела.

— А когда будет время? — спросил Сальваторе.

— Для вас — никогда.

— Вы невыносимы, — обдал жаром ее ухо Сальваторе.

Харли горделиво уперла руки в бока:

— Вы же можете справиться с Каином… на расстоянии?

В воздухе повисла глухая тишина, которую нарушало лишь прерывистое дыхание Сальваторе.

— Увы, не с вами, — сказал он, отодвинувшись. — И не сейчас. Серебро мешает проявить силу.

Харли нахмурилась, подумав, что он что-то скрывает от нее.

— Но теперь-то Каин не подойдет к нам.

— Подойдет, непременно подойдет.

— Так вы еще и ясновидец? — притворно удивилась Харли.

— Здесь не надо быть ясновидцем. Зачем-то я нужен Каину живым. Не знаю зачем, но должен же он тогда прийти за мной!

— Все было бы так, если бы он не почувствовал вашу хватку.

Быстрый переход