Женщина просунула руку под локоть Габриэля и заставила его идти быстрее. Он почувствовал на себе взгляды полицейских, но никто не остановил их.
Они вошли в вокзал с высоким сводчатым потолком. На миг задержались у эскалатора, спускавшегося вниз, к метро. Габриэль использовал это время, чтобы оглядеться. Слева был киоск с общественными телефонами; за его спиной – лестница, которая вела в ресторан «Трэн блю». На противоположных концах платформы стояли газетные киоски. В нескольких футах вправо от него был бар, над которым висела большая черная доска отправления поездов. Как раз в этот момент показания на ней изменились. Щелканье надписей звучало в ушах Габриэля как непристойные аплодисменты Халеду за идеально сыгранный гамбит. Часы показывали 6.57.
– Ты видишь ту девушку, что говорит по первому телефону с этой стороны киоска?
– Которую?
– В джинсах, сером свитере – возможно, француженка, а возможно, арабка, как я.
– Вижу.
– Когда часы на доске отправления поездов покажут шесть пятьдесят восемь, она повесит трубку. Мы с тобой подойдем туда и займем ее место. Она минутку постоит, чтобы дать нам время дойти.
– А что, если кто-то подойдет туда первым?
– Мы с девушкой позаботимся, чтобы этого не случилось. Ты наберешь номер. Готов это сделать?
– Да.
– Не забудь номер. Если забудешь, я снова не повторю его и твоя жена умрет. Ты уверен, что готов?
– Давай же мне этот чертов номер.
Она назвала его и дала Габриэлю несколько монет, когда часы переключились на 6.58. Девушка освободила место. А Габриэль подошел, снял трубку и вложил монеты в отверстие. Он старательно набрал номер, опасаясь, что если ошибется, то не сможет снова правильно его вспомнить. Где-то зазвонил телефон. Один звонок, второй, третий…
– Не отвечают.
– Потерпи. Кто-нибудь снимет трубку.
– Было уже шесть звонков. Никто не отвечает.
– Ты уверен, что набрал верный номер? Может, ошибся? Может, твоя жена умрет, потому что ты…
– Заткни пасть! – рявкнул Габриэль.
Трубку взяли.
Глава 29
Париж
– Добрый вечер, Габриэль.
Женский голос – невероятно знакомый.
– Или мне следует называть вас герр Клемп? Это было имя, под которым вы приходили в мой клуб, верно? И это было имя, которым вы пользовались, когда обследовали мою квартиру.
Мими Феррере. Молодая Луна.
– Где она? Где Лия?
– Недалеко.
– Где же? Я не вижу ее.
– Вы обнаружите ее через минуту.
Через минуту… Он взглянул вверх, на доску отправления. Показатели часов переместились: 6.59 вечера. Мимо прошли двое солдат. Один из них посмотрел на него. Габриэль отвернулся и понизил голос:
– Вы сказали, если я приеду, вы оставите ей жизнь. Так где же она?
– Все станет вам ясно через несколько секунд.
Этот голос – он цеплялся за него. Он возвращал его в Каир, в тот вечер, который он провел в винном баре в Замалеке. Его привело в Каир желание установить подслушку на телефон Мими, чтобы можно было слышать ее разговор с мужчиной по имени Тони и узнать номер телефона на квартире в Марселе. А не привело ли его в Каир что-то другое?
Она снова заговорила, но голос ее потонул в грохоте объявления по вокзальному радио: «Посадка на поезд номер семьсот шестьдесят пять, отправляющийся в Марсель, происходит на пути Д…» Габриэль прикрыл микрофон трубки. «Посадка на поезд номер семьсот шестьдесят пять, отправляющийся в Марсель, происходит на пути Д…» Он слышал это в телефон – сомнений не было. |