Изменить размер шрифта - +
Жизненных сил у него совершенно не осталось, и он держался только на чистом адреналине. Но зато знал, что должен сделать.

 

Едва Одри увидела Джека, быстро идущего по коридору (он, как футбольный мяч, нес тяжело дышавшего Бруно), она сразу поняла – сейчас случится что-то еще. Она все еще не могла прийти в себя от известия о том, что ей угрожал ее же коммерческий директор; что Рич, которому за работу платили более чем щедро, собирался ее убить.

Одри просто не в силах была это переварить.

– Вампир? – недоверчиво повторила она, когда детектив Руис рассказал ей про Рича. – То есть как это – вампир?

– Этот парень – чокнутый, – пожал плечами детектив. – Но я думаю, что он все-таки безобиден. Он из тех, кто любит всякую театральщину и воображаемый мир, но привести в исполнение свои фантазии у него кишка тонка. Другими словами, он потерял связь с действительностью.

– Как такое могло произойти? – спросила Одри у Лукаса. – Я понятия не имела, что он так одержим мной. Разве мы не проверяли его?

– Конечно, проверяли, – ответил Лукас, взяв ее за руку. – Но мы не спрашивали его, поклоняется ли он вампирам.

– Вам больше не о чем тревожиться, мисс Лару. Этот парень вас никогда не побеспокоит.

Одри едва ли услышала хоть слово из того, что детектив объяснял насчет предъявления обвинения, залога и прочего. Она была в шоке. Но Лукас слушал, кивал и отвечал за нее.

Она могла думать только о том, что совершенно не знала Рича. Она доверяла такие важные вопросы человеку, которого совершенно не знала! Она полагалась на него, исходя исключительно из тех разговоров, которые они вели. Но это же нелепо – ну почему она совершенно ничего о нем не знала?

Хуже того – теперь у нее нет коммерческого директора, а она знает о своем бизнесе не намного больше, чем знала о Риче.

Лукас оставил ее в гримерке и пошел собирать свои вещи. Одри по-прежнему могла думать только об этом. Как это возможно – находиться рядом с кем-то день за днем и ничего о нем не знать? А с другой стороны, она и себя-то толком не знает.

В дверях возник Джек, и желудок у Одри сжался. Она интуитивно поняла, что скрывается за его суровым выражением… может быть, потому, что чувствовала это и сама.

– Мы можем поговорить? – спокойно спросил Джек.

Одри не могла говорить, но кивнула. Джек вошел в гримерку, бесшумно закрыл за собой дверь и опустил Бруно на пол.

Одри скрестила на груди руки.

– Это был Рич! – дрогнувшим голосом произнесла она. – Рич! Я просто поверить не могу – что я ему такого сделала?

– Ничего не сделала. Он просто чокнутый, вот и все.

– Детектив Руис сказал, что это ты его вычислил и поймал.

Джек пожал плечами и опустил глаза.

– Остаток турне можешь не беспокоиться. Теперь ты в безопасности.

– Потому что здесь будешь ты.

Джек ничего не сказал, не кинулся ее заверять, что он непременно будет здесь, что он всегда будет с ней. Он поднял глаза, встретился с ней взглядом, и Одри показалось, что внутри у нее что-то разбилось на мелкие кусочки.

– Что такое? – с трудом спросила она.

– Я покидаю турне, – негромко ответил Джек.

Теперь внутри обрушилось все остальное – как будто замок из песка. Колени подогнулись, и Одри опустилась в кресло, пристально глядя на него.

– Почему?

– Реальная угроза устранена. Я тебе больше не нужен.

– Нет, ты мне нужен! Осталось еще две недели турне, и я не могу обойтись без охраны!

Джек криво усмехнулся:

– Не совсем та причина, на которую я рассчитывал, но с другой стороны, слишком многое идет не так, как я представлял.

Быстрый переход