Изменить размер шрифта - +

 Он закрыл дверь, скинул пиджак и бросил ключи на маленький столик, стоявший у двери, как обычно не замечая скромности своей квартиры. Такие вопросы его не волновали. Она походила на другую его квартиру в Сан-Диего, — мало мебели, только все самое необходимое. Ведь он проводил дома незначительное время, и его это устраивало.

 Дев побрился и принял душ. У него оставалось слишком мало времени перед визитом к Мэг.

 Мэган направлялась в сад, когда услышала звонок в дверь. Она крикнула миссис Моурленд, что откроет сама.

 Когда в открытых дверях появился Дев, она застыла, не в силах отвести от него взгляда. Он выглядел растерянным и чужим, не таким, каким она знала его прежде.

 — Мэгги, — прошептал он наконец, будучи не в состоянии говорить громче.

 Услышав свое имя, произнесенное с такой трогавшей ее прежде интонацией, она постаралась справиться с охватившей ее дрожью.

 — Мэган, — строго поправила она.

 Глаза Дева погасли, он сник, будто его обдали ледяной водой.

 — Простите, я забыл, что вы уже давно не малышка Мэг. — Он высоко поднял одну бровь, и его рот скривился в грустной ухмылке. — Вы теперь не мисс Скотт, не так ли? Неудивительно, что я не мог разыскать вас.

 Он ее искал? От удивления она слегка растерялась.

 — Скотт была девичья фамилия моей матери.

 — Я даже не подозревал, что вы могли изменить фамилию из-за разногласий со своим отцом.

 — Я не отказывалась от его фамилии, — отрезала Мэган. За ее спиной послышался какой-то шум, и она быстро вышла к нему, прикрыв дверь за собой. — Моего отца прекрасно знали в правлении университета в Сан-Диего. Мне не хотелось получать какие-то скидки только потому, что я его дочь! Я… — Внезапно Мэг перестала объяснять и страшно разозлилась на себя. Почему она все объясняет ему? Какое ему теперь до всего этого дело? — Я совершенно не обязана вам давать отчет, — холодно закончила она. — Я вообще вам ничего не должна!

 — Конечно, вы правы!

 — Если кто-то и должен… то это вы! Вы вовремя забыли об ответственности и верности.

 Он опустил глаза, как бы разглядывая сложный узор плиток на ступенях, затем продолжил тихим голосом:

 — Я… пытался, Мэг. Я действительно пытался. Все это время старался держаться от тебя подальше. И потом… в ту ночь я тщетно старался остановиться, сказав тебе, что нам не следует делать этого, что мы не должны…

 — Вы пытались?! — От злости ее голос стал низким. — Вы даже не подумали об одной простой вещи, которая могла бы все остановить. Всего лишь два коротких слова: «Я женат!»

 — Я хотел сказать тебе это тысячу раз!

 Она знала, что он говорит правду. Она уже давно поняла, что означали его попытки объясниться, когда он начинал что-то говорить ей и потом останавливался. Но знание совершенно не смягчило боль и даже не охладило ее гнев в данную минуту.

 — Скажите мне, Дев, — заговорила она небрежно, как на светском приеме. — Нравится ли вашей жене Алисо-Бич? Или же вы опять оставили ее где-то?

 Девлина передернуло, и она увидела, что он сжал кулаки.

 — Мэг, я понимаю, как вам все неприятно и как вы злы на меня. Вы имеете на это полное право, но, пожалуйста… Вы можете выслушать меня? Я все попытаюсь объяснить.

 — Вам не кажется, что вы опоздали с объяснениями? — сказала Мэг.

 — Может, действительно слишком поздно, — тихо согласился он, удивив ее.

Быстрый переход