Изменить размер шрифта - +
Тактично отбрив его, Харлан поставил Мейсона на место. — Я просто хочу, чтобы все делалось разумно, — улыбнулся он Деву.

 Мейсон еще минутку вежливо прислушивался к их разговору, а потом, заметив в конце зала одного из своих инвесторов, извинился и отошел.

 Этот человек, в котором Мэган признала местного банкира, вовсе не выглядел осчастливленным, когда Мейсон заключил его в свои объятия. Какое-то мгновение банкир слушал Мейсона, затем его лицо нахмурилось, но тут Мейсон поспешно увел своего инвестора в более укромный уголок зала.

 — Что же с нашим строительством? Выдержит ли почва? — спросил Харлан Дева.

 — Может быть. — Он взглянул в глаза сенатора, еще раз повторившего свой вопрос. — Но я не хотел бы рисковать жизнью гостей этого отеля из-за «может быть».

 Что-то сходное с одобрением мелькнуло в голубых глазах, так похожих на глаза Мэг, и Харлан Спенсер кивнул, как человек, который только что принял твердое решение.

 — Вы еще останетесь в городе на некоторое время? — спросил он. Дев чуть нахмурился, но ответил положительно. — Хорошо. Через несколько дней я уезжаю на пару недель в Сакраменто, но должен вернуться к своему дню рождения: дочь на этом настояла. Торжество состоится двадцатого числа в загородном клубе Алисо-Бич. Если вы будете свободны, буду рад видеть вас. — Застигнутый врасплох, Дев едва не разинул рот. Но сенатор лишь весело улыбнулся: — Я редко встречаю людей, которые говорят прямо, как вы. Я использую любую возможность, чтобы видеть их рядом с собой.

 — Я…

 Дев взглянул на Мэг. Она оставалась бесстрастной и только учтиво улыбнулась ему. Можно было подумать, что это приглашение не было для нее неожиданностью, или эта женщина умела держать себя в руках. Ее ясные глаза были чисты и прозрачны. Дев не смог там ничего прочитать.

 — Прекрасно, — сказала она вежливо, — у меня есть время, чтобы внести еще одного приглашенного в список гостей.

 Мэг видела, что Дев растерян и не понимает, чем вызвана ее неожиданная уступчивость. Но возразить означало бы вызвать вопросы, на которые ей не хотелось отвечать.

 Мэг попросила прощения и отошла к своей знакомой, которую давно не видела. Больше за этот вечер Деву не удалось поговорить с ней.

 

 — …Нужно сказать вашему отцу, черт побери!

 Дев замер в дверях трейлера, держа в руках отчет о последних образцах почвы, и сразу понял, кому адресовано восклицание Мейсона. Он оглянулся и увидел блестящий автомобиль, припаркованный рядом с «мерседесом» Мейсона.

 — Я повторяю — он приносит вам свои извинения. Отец послал меня выяснить, надо ли чем-либо помочь.

 — Пусть он добьется хоть капельку терпения у этих проклятых инвесторов!

 Дев напрягся. По тону Мейсона было ясно, что он близок к следующей тираде, которая могла оказаться еще раздраженнее, поскольку горячие ветры Санта-Аны дули уже целую неделю, а дело не двигалось. Дев прикрыл за собой дверь в тот момент, когда Мэган снова заговорила:

 — Так что вы конкретно хотите от моего отца?

 — Я желаю, чтобы он позаботился о проекте, раз пообещал свою помощь и мечтает, чтобы его округ выглядел лучше других! — ответил Мейсон, вложив в ответ весь свой сарказм.

 Он коротко кивнул вошедшему Деву. Мэг заметила этот кивок и обернулась. Увидев Дева, она чуть отступила, но даже не поздоровалась с ним.

 — Мой отец проявляет заботу обо всем, что происходит в его округе, — холодно ответила она Мейсону. — Вот почему он целыми днями занят.

Быстрый переход